Se, nel ricevere trasferimenti di fondi, il prestatore intermediario di servizi di pagamento s
i rende conto che i dati informativi relativi all'ordinante e al beneficiario prescritti dall'articolo 4, paragrafi 1 e 2, dall'articolo 5, paragrafo 1, e dall'articolo 6 mancano o sono incompleti o non sono sta
ti completati con i caratteri o i
dati ammissibili nel quadro delle convenzioni del sistema di messaggistica o di pagamento/rego
lamento, rifiuta il trasferimento o lo sosp ...[+++]ende e chiede i dati informativi completi relativi all'ordinante e al beneficiario prima di eseguire l'operazione di pagamento .
Si le prestataire de services de paiement intermédiaire constate, lorsqu'il reçoit un virement de fonds, que des informations sur le donneur d'ordre et le bénéficiaire requises par l'article 4, paragraphes 1 et 2, par l'article 5, paragraphe 1, et par l'article 6, sont manquantes ou incomplètes, ou n'ont pas été complétées à l'aide de caractères ou d'intrants conformes aux conventions de ce système de messagerie ou de paiement et de règlement, il rejette le virement ou le suspend et demande des informations complètes sur le donneur d'ordre et le bénéficiaire avant d'exécuter l'opération de paiement .