Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cancelliera
Cancelliera della Confederazione
Cancelliera di Stato
Cancelliera statale
Cancelliere
Cancelliere di Stato
Cancelliere statale
Segretario giudiziario
Settore Cancelliera della Confederazione
Settore Cancelliere della Confederazione

Traduction de «Cancelliera » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cancelliera | segretario giudiziario | cancelliere | cancelliere/cancelliera

agent administratif judiciaire | agent administratif judiciaire/agente administrative judiciaire | agente administrative judiciaire


cancelliera della Confederazione

chancelier de la Confédération | chancelière de la Confédération


cancelliere di Stato | cancelliera di Stato

chancelier d'Etat | chancelière d'Etat


cancelliere statale | cancelliera statale

secrétaire de département | secrétaire de département


Settore Cancelliere della Confederazione | Settore Cancelliera della Confederazione

Secteur Chancelier de la Confédération | Secteur Chancelière de la Confédération
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La cancelliera tedesca, i primi ministri ceco, danese o estone non smettono di fare il loro lavoro quando si candidano per essere rieletti.

La Chancelière allemande, le premier ministre tchèque, danois ou estonien ne quittent pas leur poste lorsqu'ils se représentent aux élections suivantes.


Attendo inoltre con interesse di lavorare al seguito che sarà dato a questo Consiglio europeo di giugno, ad esempio, nella riunione organizzata il 3 luglio a Berlino dalla cancelliera Angela Merkel.

En outre, j'attends également avec intérêt de pouvoir travailler au suivi de ce Conseil européen de juin, par exemple lors de la réunion organisée par la Chancelière Angela Merkel le 3 juillet, à Berlin.


All’inizio dell’anno la Cancelliera tedesca Angela Merkel ha invitato a fare della Commissione europea un governo europeo.

Au début de cette année, la chancelière allemande Angela Merkel a invité à faire de la Commission européenne un gouvernement européen.


Nel definire l’assetto da dare in futuro a un’Europa unita politicamente, dovremmo essere altrettanto coraggiosi della Cancelliera tedesca.

Décrivons maintenant la structure souhaitée pour une Europe unie politiquement en faisant preuve d’autant de courage que la chancelière allemande.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il relatore sottolinea altresì che in una lettera comune indirizzata il 18 agosto 2011 al Presidente del Consiglio europeo, la Cancelliera tedesca e il Presidente francese hanno chiesto di finalizzare i negoziati sulla CCCTB entro la fine del 2012, indicando esplicitamente (quale mezzo di pressione?) che lavorano a livello bilaterale a un'iniziativa intergovernativa franco-tedesca.

Elle souligne également que dans une lettre commune adressée le 18 août 2011 au président du Conseil européen, la Chancelière allemande et le Président français ont demandé la finalisation des négociations de l'ACCIS d'ici fin 2012 en indiquant explicitement (comme moyen de pression?) qu'ils travaillaient de manière bilatérale à une initiative intergouvernementale franco-allemande.


– vista la lettera comune inviata il 17 agosto 2011 dal presidente della Repubblica francese, Nicolas Sarkozy e dalla cancelliera tedesca, Angela Merkel, a Herman Van Rompuy, Presidente del Consiglio europeo,

– vu la lettre conjointe adressée le 17 août 2011 par Nicolas Sarkozy, président de la République française, et Angela Merkel, chancelière allemande, à Herman Van Rompuy, président du Conseil européen,


– vista la lettera comune inviata il 17 agosto 2011 dal presidente della Repubblica francese, Nicolas Sarkozy e dalla cancelliera tedesca, Angela Merkel, a Herman Van Rompuy, Presidente del Consiglio europeo,

– vu la lettre conjointe adressée le 17 août 2011 par Nicolas Sarkozy, président de la République française, et Angela Merkel, chancelière allemande, à Herman Van Rompuy, président du Conseil européen,


1. si oppone fermamente alla proposta della cancelliera tedesca Merkel e del presidente francese Sarkozy di "patto di competitività" che esige la fine dell'indicizzazione retributiva, l'aumento a 67 anni dell'età di pensionamento, l'armonizzazione delle politiche fiscali e di lavoro nonché l'inserimento nelle costituzioni nazionali di un tetto al debito; invita il Consiglio a respingere la proposta;

1. s'oppose fermement à la proposition de la Chancelière allemande Merkel et du Président français Sarkozy de "pacte de compétitivité", qui exige la fin de l'indexation des salaires, le passage de l'âge de la retraite à 67 ans, l'harmonisation des politiques fiscales et du travail, et la fixation des plafonds d'endettement dans les constitutions nationales dans la zone euro; appelle le Conseil à rejeter cette proposition;


Come espresso nella comunicazione della Commissione sul rafforzamento del coordinamento delle politiche economiche adottata il 12 maggio 2010 e nella lettera congiunta della Cancelliera Angela Merkel e del Presidente Nicolas Sarkozy ai Presidenti del Consiglio europeo e della Commissione europea, la mancanza di affidabilità delle statistiche spiega in buona misura la sfiducia dei mercati nelle politiche economiche della Grecia, e le proposte sul rafforzamento dei poteri d’indagine di Eurostat devono entrare in vigore quanto prima.

Comme cela est mentionné dans la communication que la Commission a adoptée le 12 mai 2010 sur le renforcement de la coordination des politiques économiques, ainsi que dans la lettre commune que la chancelière Angela Merkel et le président Nicolas Sarkozy ont adressée aux présidents du Conseil européen et de la Commission, le manque de fiabilité des statistiques explique, dans une large mesure, la méfiance des marchés à l'égard des politiques économiques de la Grèce, et les propositions visant à renforcer les compétences conférées à Eurostat en matière d'enquêtes doivent entrer en vigueur dans les meilleurs délais.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Cancelliera' ->

Date index: 2022-05-13
w