Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accompagnatore di persone anziane
Accompagnatrice di persone anziane
Assistente di cura alle persone anziane
Casa di ricovero per persone anziane
FSCMA
Gerontocomio
Gerotrofio
Ospizio dei vecchi
Ospizio per anziani

Traduction de «Casa di ricovero per persone anziane » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
casa di ricovero per persone anziane | gerontocomio | gerotrofio | ospizio dei vecchi | ospizio per anziani

asile | asile de vieillards | établissement d'hébergement pour personnes âgées | home pour vieillards | hospice | hospice de vieillards | maison de retraite


assistente di cura alle persone anziane | assistente di cura alle persone anziane

aide (soignant) en gériatrie | aide (soignante) en gériatrie


accompagnatore di persone anziane | accompagnatrice di persone anziane

accompagnateur de personnes âgées | accompagnatrice de personnes âgées


Federazione Svizzera di Consulenza sui Mezzi Ausiliari per persone andicappate e anziane [ FSCMA ]

Fédération Suisse de Consultation en Moyens Auxiliaires pour personnes handicapées et âgées [ FSCMA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il migliore stato di salute delle generazioni attualmente più giovani consente di prevedere che in futuro le persone molto anziane resteranno autonome sempre più a lungo e preferiranno continuare ad abitare a casa loro.

Certes, les progrès de l’état de santé des générations aujourd’hui plus jeunes permettent d’envisager que les futures personnes très âgées resteront autonomes de plus en plus longtemps, et souhaiteront demeurer à leur domicile.


– lo stato dei pazienti (soprattutto le persone anziane e a mobilità ridotta) che ritornano a casa dopo un ricovero ospedaliero deve essere valutato in modo approfondito al momento in cui lasciano l'ospedale, al fine soprattutto di valutare e prevenire i rischi di cadute;

- l'état des patients (particulièrement les personnes âgées et à mobilité réduite) qui rentrent chez eux après une hospitalisation doit être évalué de façon approfondie au moment de leur sortie de l'hôpital afin notamment d'évaluer et de prévenir les risques de chutes;


lo stato dei pazienti (soprattutto le persone anziane e a mobilità ridotta) che ritornano a casa dopo un ricovero ospedaliero deve essere valutato in modo approfondito al momento in cui lasciano l'ospedale, al fine soprattutto di valutare e prevenire i rischi di cadute;

l'état des patients (particulièrement les personnes âgées et à mobilité réduite) qui rentrent chez eux après une hospitalisation doit être évalué de façon approfondie au moment de leur sortie de l'hôpital afin notamment d'évaluer et de prévenir les risques de chutes;


55. sottolinea inoltre l'importanza dell'adeguamento dell'ambiente domestico delle persone anziane al fine di migliorare la prevenzione delle cadute e degli incidenti domestici nonché di prolungare la vita indipendente; esorta gli Stati membri a garantire l'ammissibilità ai fondi europei dei progetti di adeguamento degli alloggi delle persone anziane; sostiene le misure intese ad evitare l'isolamento degli anziani e delle persone costrette a rimanere a casa e a porre fine alla stigmatizzazio ...[+++]

55. souligne toutefois qu'il est important d'adapter l'intérieur des logements des personnes âgées de façon à mieux prévenir les accidents domestiques et les chutes et à prolonger la vie autonome; encourage les États membres à veiller à ce que les personnes âgées puissent prétendre aux financements en faveur de l'adaptation des logements; soutient les mesures visant à lutter contre l'isolement des personnes âgées et incapables de quitter leur logement et à combattre la stigmatisation associée aux maladies, liées ou non à l'âge;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
55. sottolinea inoltre l'importanza dell'adeguamento dell'ambiente domestico delle persone anziane al fine di migliorare la prevenzione delle cadute e degli incidenti domestici nonché di prolungare la vita indipendente; esorta gli Stati membri a garantire l'ammissibilità ai fondi europei dei progetti di adeguamento degli alloggi delle persone anziane; sostiene le misure intese ad evitare l'isolamento degli anziani e delle persone costrette a rimanere a casa e a porre fine alla stigmatizzazio ...[+++]

55. souligne toutefois qu'il est important d'adapter l'intérieur des logements des personnes âgées de façon à mieux prévenir les accidents domestiques et les chutes et à prolonger la vie autonome; encourage les États membres à veiller à ce que les personnes âgées puissent prétendre aux financements en faveur de l'adaptation des logements; soutient les mesures visant à lutter contre l'isolement des personnes âgées et incapables de quitter leur logement et à combattre la stigmatisation associée aux maladies, liées ou non à l'âge;


6. ritiene che gli sforzi contro la povertà e l'esclusione sociale debbano essere sostenuti ed estesi, al fine di migliorare la situazione delle persone maggiormente a rischio di povertà e di esclusione, quali i lavoratori precari, i disoccupati, le famiglie monoparentali (spesso con un genitore donna), le persone anziane che vivono da sole, le donne, le famiglie con molte persone dipendenti, i bambini svantaggiati, nonché le minor ...[+++]

6. considère que la lutte menée contre la pauvreté et l'exclusion sociale doit être poursuivie et accrue afin d'améliorer la situation des personnes les plus exposées au risque de pauvreté et d'exclusion, tels que les personnes occupant des emplois précaires, les chômeurs, les familles monoparentales (où les femmes exercent en général l'autorité parentale), les personnes âgées vivant seules, les femmes, les familles comptant plusieurs personnes dépendantes, les enfants défavorisés, ainsi que les minorités ethniques, les personnes mala ...[+++]


Una tale minima sistemazione della materia potrebbe regolare gli aspetti seguenti: le condizioni di ammissibilità di questa pena; la durata, eventualmente fissando un minimo e/o un massimo; le condizioni da imporre per la sua attuazione; la natura del lavoro da eseguire che, come le modalità di esecuzione del lavoro nell'interesse della collettività, dovrebbero eventualmente variare in funzione del reato commesso (ad es. un lavoro presso un ospedale per un reo che ha causato lesioni corporali gravi o un lavoro in una casa di riposo per un gi ...[+++]

Un tel encadrement minimum pourrait régler certains des aspects suivants : les conditions d'accès à cette peine; leur durée, éventuellement en fixant un minimum et/ou un maximum ; les conditions à imposer pour leur mise en oeuvre ; la nature du travail à exécuter qui, comme les modalités d'exécution du travail d'intérêt général, devraient éventuellement varier en fonction du délit commis (p.ex. un travail à l'hôpital pour un délinquant qui a causé des lésions corporelles importantes ou un travail dans une maison de repos pour un jeune délinquant qui a agressé des personnes âgées) ; ...[+++]


Il migliore stato di salute delle generazioni attualmente più giovani consente di prevedere che in futuro le persone molto anziane resteranno autonome sempre più a lungo e preferiranno continuare ad abitare a casa loro.

Certes, les progrès de l’état de santé des générations aujourd’hui plus jeunes permettent d’envisager que les futures personnes très âgées resteront autonomes de plus en plus longtemps, et souhaiteront demeurer à leur domicile.


Una tale minima sistemazione della materia potrebbe regolare gli aspetti seguenti: le condizioni di ammissibilità di questa pena; la durata, eventualmente fissando un minimo e/o un massimo; le condizioni da imporre per la sua attuazione; la natura del lavoro da eseguire che, come le modalità di esecuzione del lavoro nell'interesse della collettività, dovrebbero eventualmente variare in funzione del reato commesso (ad es. un lavoro presso un ospedale per un reo che ha causato lesioni corporali gravi o un lavoro in una casa di riposo per un gi ...[+++]

Un tel encadrement minimum pourrait régler certains des aspects suivants : les conditions d'accès à cette peine; leur durée, éventuellement en fixant un minimum et/ou un maximum ; les conditions à imposer pour leur mise en oeuvre ; la nature du travail à exécuter qui, comme les modalités d'exécution du travail d'intérêt général, devraient éventuellement varier en fonction du délit commis (p.ex. un travail à l'hôpital pour un délinquant qui a causé des lésions corporelles importantes ou un travail dans une maison de repos pour un jeune délinquant qui a agressé des personnes âgées) ; ...[+++]


Il progetto è realizzato da Equilibre, organizzazione non governativa partner di ECHO. 3. Nella regione occidentale della Repubblica russa, un aiuto di 500 000 ECU è destinato alle persone anziane e handicappate che vivono in casa propria e che hanno bisogno di cure mediche e sociali fornite dalla rete di infermiere volanti della Croce Rossa russa.

3. Dans la région occidentale de la République russe, une aide de 500.000 ECU est destinée aux personnes âgées et handicapées vivant à la maison et qui nécessitent des soins médicaux et sociaux fournis par le réseau d'infirmières volantes de la Croix Rouge russe.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Casa di ricovero per persone anziane' ->

Date index: 2023-10-13
w