Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caso di difesa
Caso di legittima difesa
Diritto di legittima difesa
Eccesso di legittima difesa
Legittima difesa
Legittima difesa discolpante
Trattato di Bruxelles

Traduction de «Caso di legittima difesa » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


legittima difesa discolpante | eccesso di legittima difesa

défense excusable | légitime défense excessive | excès de légitime défense


Trattato di Bruxelles | Trattato di collaborazione in materia economica, sociale e culturale e di legittima difesa collettiva

Traité de Bruxelles | Traité de collaboration en matière économique, sociale et culturelle, et de légitime défense collective






diritto di legittima difesa

droit de légitime défense


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. riconosce la legittimità delle esportazioni che rispettano rigorosamente i criteri di cui all'articolo 4, lettera c) della posizione comune 2008/944/PESC nel rispondere a interrogazioni e petizioni dell'UE, in conformità del criterio e del diritto all'autodifesa; appoggia la fornitura di armi difensive in caso di legittima difesa; prende atto della decisione di alcuni Stati membri di fornire armi difensive ai Peshmerga nel Kurdistan iracheno e all'Ucraina; osserva che, a tale proposito, gli Stati membri non si stanno coordinando;

8. reconnaît la légitimité des exportations effectuées dans le strict respect des critères établis par l'article 4, point c), de la position commune 2008/944/PESC, lorsqu'elles répondent à des demandes et des requêtes introduites auprès de l'Union, conformément au droit de légitime défense; soutient la fourniture d'armements défensifs en cas de légitime défense; prend note de la décision qu'ont prise certains États membres de fournir des armements défensifs aux peshmergas du Kurdistan iraquien et à l'Ukraine; relève que les États membres ne coordonnent pas leurs actions;


8. riconosce la legittimità delle esportazioni che rispettano rigorosamente i criteri di cui all'articolo 4, lettera c) della posizione comune 2008/944/PESC nel rispondere a interrogazioni e petizioni dell'UE, in conformità del criterio e del diritto all'autodifesa; appoggia la fornitura di armi difensive in caso di legittima difesa; prende atto della decisione di alcuni Stati membri di fornire armi difensive ai Peshmerga nel Kurdistan iracheno e all'Ucraina; osserva che, a tale proposito, gli Stati membri non si stanno coordinando;

8. reconnaît la légitimité des exportations effectuées dans le strict respect des critères établis par l'article 4, point c), de la position commune 2008/944/PESC, lorsqu'elles répondent à des demandes et des requêtes introduites auprès de l'Union, conformément au droit de légitime défense; soutient la fourniture d'armements défensifs en cas de légitime défense; prend note de la décision qu'ont prise certains États membres de fournir des armements défensifs aux peshmergas du Kurdistan iraquien et à l'Ukraine; relève que les États membres ne coordonnent pas leurs actions;


7. Le armi di ordinanza, le munizioni e l'equipaggiamento possono essere usati per legittima difesa personale o per legittima difesa dei membri della squadra o di altre persone conformemente alla legislazione nazionale dello Stato membro ospitante.

7. Les armes de service ainsi que les munitions et équipements peuvent être utilisés à des fins d'autodéfense et de légitime défense des membres des équipes ou d'autres personnes conformément au droit national de l'État membre hôte.


In taluni casi l’imputato ha dovuto invocare l’applicazione di circostanze esimenti la sua responsabilità (come legittima difesa, incapacità mentale o alibi) prima che all’accusa fosse chiesto di smentirle.

Dans certains cas également, l’accusé doit invoquer un moyen de défense (légitime défense, démence ou alibi, par exemple) qui doit ensuite être réfuté par l’accusation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le armi di ordinanza, le munizioni e l'equipaggiamento possono essere usati per legittima difesa personale o per legittima difesa dei membri della squadra o di altre persone, conformemente alla legislazione nazionale dello Stato membro ospitante.

Les armes de service ainsi que les munitions et équipements peuvent être utilisés à des fins d’autodéfense et de légitime défense des membres des équipes ou d’autres personnes, conformément à la législation nationale de l’État membre hôte.


6. Gli ispettori evitano di ricorrere alla forza, salvo nel caso di legittima difesa.

6. Les inspecteurs évitent de recourir à la force, sauf dans les cas de légitime défense.


conformemente al Capitolo VII della Carta delle Nazioni Unite, l'EUFOR deve essere dotata di un solido mandato e di chiare regole di ingaggio che autorizzino l'uso della forza, qualora necessario, specialmente in caso di attacchi contro civili, operatori umanitari, campi, villaggi o agenti di polizia dell'ONU e in caso di legittima difesa,

c) conformément au chapitre VII de la Charte des Nations unies, l'EUFOR doit être dotée d'un mandat solide et disposer de règles d'engagement claires autorisant le recours à la force lorsque c'est nécessaire, notamment en cas d'attaques contre des civils, des travailleurs humanitaires, des camps, des villages et des officiers de police des Nations unies, et en cas de légitime défense;


7. In deroga al paragrafo 6, le armi di ordinanza, le munizioni e l’equipaggiamento possono essere usati per legittima difesa di se stessi, di membri della squadra o di altri, conformemente alla legislazione nazionale dello Stato membro ospitante.

7. Par dérogation au paragraphe 6, les armes de service ainsi que les munitions et équipements peuvent être utilisés à des fins d’autodéfense et de légitime défense des membres de l’équipe ou d’autres personnes, dans le respect de la législation nationale de l’État membre hôte.


Condivido altresì il parere di quanti affermano che, se fosse necessario ricorrere all’estrema ratio della guerra, occorrerebbe un mandato delle Nazioni Unite, l’unica organizzazione in grado di conferire legittimità a questa azione, che segnerebbe di fatto, onorevole Barón Crespo, un cambiamento radicale nel comportamento della comunità internazionale finora riunita attorno all’idea che la forza armata possa essere utilizzata esclusivamente in caso di legittima difesa e, pertanto, in risposta ad un’aggressione effettiva.

Je partage aussi l'opinion de ceux qui affirment que s'il fallait envisager cet ultime recours, ce ne pourrait être qu'avec un mandat des Nations unies, seule organisation à même de conférer sa légitimité à cette action qui marquerait, en effet, Monsieur Barón Crespo, un changement radical dans le comportement de la communauté internationale jusqu'alors rassemblée autour de l'idée que l'emploi de la force armée ne peut être envisagé qu'en état de légitime défense et, donc, en réponse à une agression effective.


7. In deroga al paragrafo 6, le armi di ordinanza, le munizioni e l’equipaggiamento possono essere usati esclusivamente per legittima difesa di sé stessi, di agenti distaccati o di altri, conformemente alla legislazione nazionale dello Stato membro ospitante.

7. Par dérogation au paragraphe 6, les armes de service ainsi que les munitions et équipements peuvent être utilisés à des fins d’autodéfense et de légitime défense des agents invités ou d’autres personnes, conformément à la législation nationale de l’État membre hôte.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Caso di legittima difesa' ->

Date index: 2020-12-12
w