Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Castello di estrazione
Cavalletto
Cavalletto a treppiede
Cavalletto codificatore
Cavalletto da officina
Cavalletto danese
Cavalletto di estrazione
Cavalletto di miniera
Cavalletto monopiede
Cavalletto monopiede da fieno
Cavalletto per riparazione
Cavalletto posteriore
Cavalletto registratore
Cavalletto treppiede
Essiccatoio a cavalletto
Essiccatoio a treppiede
Fanale posteriore
Fanalino posteriore
Gru a cavalletto
Gru a cavalletto mobile
Operatore di gru a cavalletto
Operatrice di gru a bandiera
Operatrice di gru industriali
Segnalatore luminoso posteriore
Treppiede essiccatore

Traduction de «Cavalletto posteriore » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


cavalletto monopiede | cavalletto monopiede da fieno | essiccatoio a cavalletto

siccateur monopied


gru a cavalletto (1) | gru a cavalletto mobile (2)

portique




cavalletto da officina | cavalletto per riparazione

support de réparation


cavalletto registratore | cavalletto codificatore

compas enregistreur | bastringue enregistreur


cavalletto a treppiede | cavalletto danese | essiccatoio a treppiede | treppiede essiccatore

perroquet | siccateur trépied | tripode


castello di estrazione | cavalletto di estrazione | cavalletto di miniera

chevalement de mine | chevalement d'extraction


fanalino posteriore | fanale posteriore | segnalatore luminoso posteriore

feu arrière | feu rouge arrière | feu arrière rouge


operatore di gru a cavalletto | operatrice di gru a bandiera | operatore di gru industriali/operatrice di gru industriali | operatrice di gru industriali

conducteur de pont roulant/conductrice de pont roulant | opérateur de pont roulant/opératrice de pont roulant | pontier/pontière | pontonnier
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nel caso in cui un veicolo su una piattaforma di prova inclinata è appoggiato sul cavalletto centrale e una sola ruota, se il veicolo può essere mantenuto in posizione con il cavalletto centrale e la ruota anteriore a contatto con la piattaforma di prova o con il cavalletto centrale e la ruota posteriore a contatto con la piattaforma di prova, le prove illustrate nei punti da 3.4.2 a 3.4.3.3 vanno eseguite unicamente con il veicolo appoggiato sul cavalletto centrale e la ruota posteriore ...[+++]

Lorsqu’un véhicule, placé sur une plateforme d’essai inclinée, repose sur la béquille centrale et une seule roue et qu’il peut être maintenu dans cette position avec la béquille centrale et soit la roue avant soit la roue arrière en contact avec la plateforme d’essai, les essais décrits aux points 3.4.2 à 3.4.3.3 doivent être effectués uniquement avec le véhicule reposant sur la béquille centrale et la roue arrière en contact avec la plateforme d’essai.


Qualora un veicolo collocato sopra una piattaforma di stazionamento inclinata sia appoggiato su un cavalletto centrale e su una sola ruota e possa essere mantenuto in questa posizione mediante il cavalletto centrale, con la ruota anteriore o la ruota posteriore a contatto con la superficie di appoggio, fatte salve le altre prescrizioni di questo punto, le prove di cui sopra devono essere effettuate soltanto con il veicolo appoggiato sul cavalletto centrale e la ruota posteriore.

Dans le cas où un véhicule, placé sur une plate-forme de stationnement inclinée, repose sur la béquille centrale et une roue seulement et peut être maintenu dans cette position avec la béquille centrale et soit la roue avant soit la roue arrière en contact avec la surface d’appui, et pour autant qu’il soit satisfait aux autres prescriptions de ce point, les essais décrits ci-dessus doivent être faits uniquement avec le véhicule reposant sur la béquille centrale et la roue arrière.


Quando il cavalletto è articolato e fissato alla parte inferiore del veicolo o al di sotto dello stesso, la (le) estremità esterna(e) del cavalletto deve (devono), per assumere la posizione chiusa o di marcia, essere spostata(e) verso la parte posteriore del veicolo.

Lorsque la béquille est articulée à la partie inférieure du véhicule ou en dessous de celui-ci, l’(les) extrémité(s) extérieure(s) de la béquille doit (doivent), pour la placer en position fermée ou de marche, se déplacer vers l’arrière du véhicule.


6.2.3. Qualora un veicolo collocato sopra una piattaforma di stazionamento inclinata sia appoggiato su un cavalletto centrale e su una sola ruota e possa essere mantenuto in questa posizione mediante il cavalletto centrale, con la ruota anteriore o la ruota posteriore a contatto con la superficie di appoggio, fatte salve le altre prescrizioni di questo punto, le prove di cui sopra devono essere effettuate soltanto con il veicolo appoggiato sul cavalletto centrale e la ruota posteriore.

6.2.3. Dans le cas où un véhicule, placé sur une plate-forme de stationnement inclinée, repose sur la béquille centrale et une roue seulement et peut être maintenu dans cette position avec la béquille centrale et soit la roue avant soit la roue arrière en contact avec la surface d'appui, et pour autant qu'il soit satisfait aux autres prescriptions de ce point, les essais décrits ci-dessus doivent être faits uniquement avec le véhicule reposant sur la béquille centrale et la roue arrière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.3. Quando il cavalletto è articolato e fissato alla parte inferiore del veicolo o al di sotto dello stesso, la (le) estremità esterna(e) del cavalletto deve (devono), per assumere la posizione chiusa o di marcia, essere spostata(e) verso la parte posteriore del veicolo.

2.3. Lorsque la béquille est articulée à la partie inférieure du véhicule ou en dessous de celui-ci, l' (les) extrémité(s) extérieure(s) de la béquille doit (doivent), pour la placer en position fermée ou de marche, se déplacer vers l'arrière du véhicule.


w