Quindi, nello spirito di quell’obiettivo generale e, benché in qualità di relatore ombra avessi indicato al Partito socialista che avrei votato a favore, personalmente mi sono trovata costretta
ad astenermi nella votazione finale, per protesta contro due aspetti: l’introduzione nel testo del summenzionato emendamento 7, che sostiene l’energia nucleare, e il me
todo utilizzato dal gruppo del Partito popolare europeo (Democratici cris
...[+++]tiani) e Democratici europei alla luce dello spirito di compromesso prevalso durante i negoziati sul testo.
Ayant à l'esprit cet objectif global et bien qu'ayant signalé au parti socialiste qu'en tant que rapporteur fictif, je voterai pour ce texte, j'ai été contrainte de m'abstenir lors du vote final, en signe de protestation contre deux éléments: l'insertion dans le texte de l'amendement 7 susmentionné, favorable à l'énergie nucléaire, et la méthode utilisée par le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, en dépit de l'esprit de compromis qui avait prévalu lors des négociations sur le texte.