7. deplora che fino al 31 dicembre 2008 non era stato ancora concluso un accord
o sulla sede tra il Centro e il governo svedese, dato che restavano numerose questioni importanti che richiedono ulteriori negoziati; tiene a sottolineare che nel suo discarico per l'esercizio 2007, l'autorità di discarico si dichiarava g
ià preoccupata dell'osservazione della Corte dei conti secondo cui il Centro aveva speso 500 000 EUR per lavori di restauro negli edifici affittati per stabilirvi la sua sede
e del fatt ...[+++]o che, al pari del 2006, la realizzazione di tali lavori era stata decisa d'intesa diretta tra il Centro e il proprietario, senza precisarne la natura né i termini e le condizioni di pagamento; nondimeno si compiace della conclusione di un accordo nel marzo 2009 sui numeri d'identità personale e sostiene gli sforzi del Centro per trovare soluzioni definitive con il governo svedese; 7. s'inquiète de ce qu'au 31 décembre 2008, aucun accord de siège n'
était encore conclu entre le Centre et le gouvernement suédois, dès lors que de nombreuses questions nécessitant la poursuite des négociations restaient en suspens; tient à souligner que, dans sa décharge pour l'exercice 2007, l'autorité de décharge se déclarait dé
jà préoccupée par l'observation de la Cour selon laquelle le Centre avait dépensé 500 000 EUR pour différents travaux de rénovation des bâtiments loués pour y établir se
s locaux, et par le ...[+++]fait que, comme en 2006, la réalisation de ces travaux avait été décidée par entente directe entre le Centre et le propriétaire sans que leur nature ait été précisée ni que les délais et les conditions de paiement aient été fixés; se félicite, cependant, de ce qu'un accord ait été conclu en mars 2009 concernant les numéros d'identification personnels et soutient les efforts accomplis par le Centre en vue de trouver des solutions définitives, en collaboration avec le gouvernement suédois;