Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centro di riabilitazione per le vittime della tortura
IRCT

Traduction de «Centro di riabilitazione per le vittime della tortura » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Centro di riabilitazione per le vittime della tortura

Centre de réadaptation des victimes de tortures | Centre de réhabilitation et de recherche | Centre de réhabilitation et de recherche concernant les victimes de la torture | RCT [Abbr.]


Consiglio internazionale per la riabilitazione delle vittime della tortura | IRCT [Abbr.]

Conseil international de Réadaptation pour les Victimes de la Torture | Conseil International de Réhabilitation pour les Victimes de la Torture | CIRT [Abbr.] | IRCT [Abbr.]


Fondazione medica per l'assistenza alle vittime della tortura

Fondation médicale pour l'aide aux victimes de la torture
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. ribadisce l'importanza vitale dei centri di riabilitazione per le vittime della tortura sia all'interno che all'esterno dell'UE per affrontare non soltanto i problemi fisici ma anche quelli psicologici di lungo termine che affliggono le vittime della tortura; accoglie con favore il sostegno finanziario concesso dall'Unione europea ai centri di riabilitazione delle vittime della tortura ...[+++]

10. souligne que les centres de réadaptation pour les victimes de torture tant au sein qu'à l'extérieur de l'Union sont absolument indispensables pour remédier aux problèmes physiques, mais aussi aux troubles psychologiques à long terme dont souffrent ces victimes; salue l'aide financière que l'Union européenne fournit à ces centres dans le monde entier et les encourage à adopter une approche pluridisciplinaire qui inclue à la fois un suivi psychologique, l'accès aux trai ...[+++]


Questo tipo di impostazione globale si concentrerebbe in particolare su questioni quali definire con maggiore precisione cosa si intenda per assistenza e consulenza medica e psicologica adeguata per le persone traumatizzate e per le vittime di tortura e di tratta, nonché come individuare le esigenze dei minori, in particolare di quelli non accompagnati, e su quale sia una risposta confacente alle loro esigenze; altrettanto dicasi per lo sviluppo di tecniche adeguate di intervista per queste categorie di persone, che tengano tr ...[+++]

Une approche globale de ce type s’articulerait autour de sujets tels que: une réglementation plus précise de ce que l’on entend par «assistance et conseils psychologiques et médicaux adéquats» aux personnes victimes de traumatismes, de torture ou de trafic d’êtres humains; une détermination correcte des besoins des mineurs, en particulier lorsqu’ils ne sont pas accompagnés, et une réponse adaptée à ces besoins; la mise au point de techniques d’entretien adaptées à ces catégories de personnes, tenant compte de leur ...[+++]


alla prevenzione della tortura, dei maltrattamenti e di altri trattamenti o pene crudeli, inumani e degradanti, nonché alle sparizioni forzate e alla riabilitazione delle vittime della tortura.

à la prévention de la torture, des mauvais traitements et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, ainsi que des disparitions forcées, et en faveur de la réhabilitation des victimes de la torture.


La Commissione ha assegnato consistenti risorse alle attività contro la tortura, tra cui alla riabilitazione delle vittime, e la protezione politica fornita dal sostegno della CE può essere importante per le ONG attive in questo settore sensibile.

La Commission a consacré des ressources importantes aux actions concernant la torture, y compris à la réadaptation des victimes, et la protection politique conférée par le soutien de la CE peut être importante pour les ONG qui opèrent dans ce domaine sensible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sulla base dell’articolo 2, lettera k), e dell’articolo 22, indicare le varie fasi di identificazione delle persone con particolari esigenze di accoglienza, specificando il momento in cui tale identificazione ha inizio e come vengono affrontate di conseguenza tali esigenze, in particolare per quanto riguarda i minori non accompagnati, le vittime di tortura, stupro o altre forme gravi di violenza psicologica, fisica o sessuale e le vittime della tratta di ...[+++]

Sur la base de l’article 2, point k), et de l’article 22, veuillez expliquer les différentes étapes de l’identification des personnes ayant des besoins particuliers en matière d’accueil, y compris le moment de son déclenchement et ses conséquences en ce qui concerne le traitement de ces besoins, notamment pour les mineurs non accompagnés, les victimes de tortures, de viol ou d’autres formes graves de violence psychologique, physique ou sexuelle et les victimes de la traite des êtres humains.


Vorrei dire e porre all’attenzione del Commissario Ferrero-Waldner che il nuovo programma di finanziamento per la democrazia e i diritti umani che lei presenta e qui la questione si fa particolarmente importante e delicata dovrà comprendere finanziamenti per i centri di riabilitazione per le vittime della tortura all’interno o all’esterno dell’Unione europea.

Je souhaiterais insister et attirer l’attention de Mme Ferrero-Waldner sur le fait que le nouveau programme de financement pour la démocratie et les droits de l’homme qu’elle propose - et il s’agit là d’un point particulièrement important et délicat - devra inclure l’octroi de fonds aux centres de réhabilitation pour les victimes de tortures à l’intérieur et en dehors d ...[+++]


Vorrei dire e porre all’attenzione del Commissario Ferrero-Waldner che il nuovo programma di finanziamento per la democrazia e i diritti umani che lei presenta e qui la questione si fa particolarmente importante e delicata dovrà comprendere finanziamenti per i centri di riabilitazione per le vittime della tortura all’interno o all’esterno dell’Unione europea.

Je souhaiterais insister et attirer l’attention de Mme Ferrero-Waldner sur le fait que le nouveau programme de financement pour la démocratie et les droits de l’homme qu’elle propose - et il s’agit là d’un point particulièrement important et délicat - devra inclure l’octroi de fonds aux centres de réhabilitation pour les victimes de tortures à l’intérieur et en dehors d ...[+++]


L’organizzazione gestisce cinque centri di riabilitazione per le vittime della tortura, grazie all’opera attiva di un migliaio di volontari.

Elle possède cinq centres de réhabilitation des victimes de la torture et rassemble un millier de volontaires actifs.


27. ricorda l'impegno assunto dal governo turco di abolire definitivamente la tortura (tolleranza zero); constata con preoccupazione che la pratica della tortura continua e che i torturatori godono spesso dell'impunità; chiede che vengano prese le misure più energiche e coerenti per combattere questa pratica barbarica e che il Centro per il trattamento e la riabilitazione delle vit ...[+++]

27. rappelle l'engagement pris par le gouvernement turc d'éradiquer définitivement la torture (tolérance zéro); constate avec préoccupation que les pratiques de torture se poursuivent et que les tortionnaires jouissent souvent de l'impunité; demande que les mesures les plus énergiques et conséquentes soient prises pour lutter contre cette pratique barbare et que le Centre pour le traitement et la rééducation des ...[+++]


Poiché gli obiettivi della presente decisione quadro, vale a dire favorire la riabilitazione sociale delle persone condannate, migliorare la protezione delle vittime e del pubblico in generale e favorire l’applicazione di opportune misure di sospensione condizionale e sanzioni sostitutive nel caso di autori di reati che non vivono nello Stato di condanna, non possono essere realizzati in misura sufficiente dagli Stati membri stessi in considerazione del carattere transfron ...[+++]

Étant donné que les objectifs de la présente décision-cadre, à savoir faciliter la réhabilitation sociale des personnes condamnées, améliorer la protection des victimes et de la société en général, et faciliter l’application de mesures de probation et de peines de substitution appropriées lorsque l’auteur de l’infraction ne vit pas dans l’État de condamnation, ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres eux-mêmes, compte tenu du caractère transfrontalier des situations concernées, et peuvent donc, en raiso ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Centro di riabilitazione per le vittime della tortura' ->

Date index: 2021-09-24
w