Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brevetto o certificato di qualifica professionale
Capacità professionale
Certificato di qualifica professionale
Competenza professionale
Incapacità professionale
Incompetenza professionale
Qualifica professionale
Qualificazione professionale
Requisiti per l'assunzione

Traduction de «Certificato di qualifica professionale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


brevetto o certificato di qualifica professionale

brevet de qualification professionnelle


qualificazione professionale [ capacità professionale | competenza professionale | incapacità professionale | incompetenza professionale | qualifica professionale | requisiti per l'assunzione ]

qualification professionnelle [ capacité professionnelle | compétence professionnelle | incompétence professionnelle | qualification requise pour l'emploi ]




Ordinanza della SEFRI del 4 novembre 2011 sulla formazione professionale di base Addetta installatrice di sistemi di refrigerazione/Addetto installatore di sistemi di refrigerazione con certificato federale di formazione pratica (CFP)

Ordonnance du SEFRI du 4 novembre 2011 sur la formation professionnelle initiale d'aide-monteuse frigoriste/aide-monteur frigoriste avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)


Ordinanza della SEFRI del 24 novembre 2008 sulla formazione professionale di base Addetta alla lavorazione di materie sintetiche/Addetto alla lavorazione di materie sintetiche con certificato federale di formazione pratica (CFP)

Ordonnance du SEFRI du 24 novembre 2008 sur la formation professionnelle initiale praticienne des matières synthétiques AFP/praticien des matières synthétiques AFP avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)


Ordinanza della SEFRI del 30 ottobre 2009 sulla formazione professionale di base Aiuto costruttrice di modelli e stampi/Aiuto costruttore di modelli e stampi con certificato federale di formazione pratica (CFP)

Ordonnance du SEFRI du 30 octobre 2009 sur la formation professionnelle initiale Aide-mouleuse/Aide-mouleur avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(certificato di qualifica professionale — Conduttore di navi — tipo “A”)

(Certificat de qualification professionnelle – Brevet de conduite “A”)


(certificato di qualifica professionale — Conduttore di navi — tipo “B”)

(Certificat de qualification professionnelle – Brevet de conduite “B”)


6. esorta la Commissione a gettare le basi di un sistema ambizioso in materia di convalida delle competenze professionali per tutti i lavoratori, affinché questi ultimi possano ottenere tutta o parte di una certificazione (diploma, titolo a scopo professionale o certificato di qualifica professionale) sulla base dell'esperienza professionale, previa convalida da parte di una commissione delle conoscenze e delle competenze acquisite;

6. appelle la Commission à fixer des bases ambitieuses en matière de validation des acquis professionnels pour l'ensemble des travailleurs, afin que ces derniers puissent obtenir tout ou partie d'une certification (diplôme, titre à finalité professionnelle ou certificat de qualification professionnelle) sur la base d'une expérience professionnelle après validation par un jury des connaissances et des compétences acquises;


Nel caso di un titolare di una qualifica professionale di cui all’articolo 11, lettera a), che abbia presentato domanda di riconoscimento delle proprie qualifiche professionali, se la qualifica professionale nazionale richiesta è classificata a norma dell’articolo 11, lettera d), lo Stato membro ospitante può imporre un tirocinio di adattamento unitamente a una prova attitudinale».

Dans le cas du titulaire d’une qualification professionnelle visée à l’article 11, point a), qui demande la reconnaissance de ses qualifications professionnelles lorsque la qualification professionnelle nationale requise est classée sous le point d) de l’article 11, l’État membre d’accueil peut imposer à la fois un stage d’adaptation et une épreuve d’aptitude».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le loro qualifiche professionali dovrebbero essere comparate alla qualifica professionale richiesta nello Stato membro ospitante sulla base della qualifica professionale prevista nella direttiva 2005/36/CE.

Leurs qualifications professionnelles devraient être comparées aux qualifications professionnelles requises dans l’État membre d’accueil sur la base des niveaux de qualification professionnelle énoncés dans la directive 2005/36/CE.


il livello di qualifica professionale richiesto nello Stato membro ospitante e il livello di qualifica professionale detenuto dal richiedente secondo la classificazione stabilita dall’articolo 11; e

le niveau de qualification professionnelle requis dans l’État membre d’accueil et le niveau de la qualification professionnelle que possède le demandeur conformément à la classification figurant à l’article 11; et


48. sottolinea l'importanza di assicurare e mantenere il livello più alto possibile di formazione per i lavoratori portuali; sostiene la volontà della Commissione di fornire ai lavoratori portuali una qualifica di base reciprocamente riconosciuta per favorire la flessibilità nel settore; a tale proposito, quale primo passo, ritiene che dovrebbe essere effettuato un raffronto fra i diversi sistemi esistenti di qualifica professionale dei lavoratori portuali; ritiene tuttavia che tale qualifica di base non debba avere l'effetto di ab ...[+++]

48. souligne l'importance d'assurer la protection et de garantir la meilleure formation possible des ouvrier portuaires; soutient la volonté de la Commission de fournir aux travailleurs portuaires une qualification de base mutuellement reconnaissable afin de soutenir la flexibilité dans ce secteur; considère que dans ce contexte, une comparaison devrait être effectuée, dans un premier temps, entre les différents systèmes de qualifications professionnelles pour les travailleurs portuaires; estime cependant que cette qualification d ...[+++]


48. sottolinea l'importanza di assicurare e mantenere il livello più alto possibile di formazione per i lavoratori portuali; sostiene la volontà della Commissione di fornire ai lavoratori portuali una qualifica di base reciprocamente riconosciuta per favorire la flessibilità nel settore; a tale proposito, quale primo passo, dovrebbe essere effettuato un raffronto fra i diversi sistemi esistenti di qualifica professionale dei lavoratori portuali; ritiene tuttavia che tale qualifica di base non debba avere l'effetto di abbassare il l ...[+++]

48. souligne l'importance d'assurer la protection et de garantir la meilleure formation possible des ouvrier portuaires; soutient la volonté de la Commission de fournir aux travailleurs portuaires une qualification de base mutuellement reconnaissable afin de soutenir la flexibilité dans ce secteur; à cet effet, dans un premier temps, une comparaison devrait être effectuée entre les différents systèmes de qualifications professionnelles pour les travailleurs portuaires; estime cependant que cette qualification d ...[+++]


Conformemente alla direttiva 2005/36/CE relativa al riconoscimento delle qualifiche professionali, il certificato rappresenta il livello più basso come prova del possesso di una qualifica professionale.

L'attestation, conformément à la directive 2005/36/CE relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles, représente la preuve la moins importante des qualifications.


(13) Nel caso in cui un cittadino, nel proprio Stato di residenza, non possieda i requisiti necessari per esercitarvi una professione, egli potrà avvalersi della qualifica acquisita nello Stato membro d'origine purché possa dimostrare che tale qualifica gli è stata concessa nel rispetto della definizione di migrante ossia di cittadino che abbia risieduto stabilmente, ancorché temporaneamente, in un altro Stato membro maturandovi almeno una parte della formazione, della competenza o dell'esperienza professionale, che formano l'insieme ...[+++]

(13) Lorsqu'un citoyen, dans l'État de sa résidence, ne remplit pas les conditions nécessaires pour y exercer une profession, il pourra se prévaloir de la qualification acquise dans l'État membre d'origine à condition qu'il soit en mesure de faire la preuve que cette qualification lui a été octroyée dans le respect de la définition de migrant, c'est-à-dire de citoyen ayant résidé de façon stable, bien que temporaire, dans un autre État membre en y menant à bien une partie au moins de la formation, la compétence ou l'expérience professionnelle ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Certificato di qualifica professionale' ->

Date index: 2024-03-29
w