Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chirurgo
Chirurgo cervico-facciale
Chirurgo infantile
Chirurgo ortopedico
Pesce chirurgo
Pesci chirurgo

Traduction de «Chirurgo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chirurgo ortopedico | chirurgo ortopedico

chirurgien orthopédiste | chirurgienne orthopédiste


chirurgo cervico-facciale | chirurgo cervico-facciale

chirurgien cervio-facial | chirurgienne cervio-faciale


chirurgo infantile | chirurgo infantile

chirurgien infantile | chirurgienne infantile










fornire assistenza al chirurgo veterinario come strumentista

assister un chirurgien vétérinaire en tant qu’infirmier/infirmière de bloc opératoire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si tratta per me di un'occasione particolare, che mi coinvolge molto a livello personale, perché da giovane chirurgo qual ero ebbi il privilegio di partecipare a quell'intervento.

Il s'agit d'un moment particulier pour moi, car il y a 30 ans, en tant que jeune chirurgien, j'ai eu le privilège de participer à cette opération.


Ultima visita presso un medico specialista o di un chirurgo (per cure personali)

Dernière consultation d’un médecin spécialiste ou d’un chirurgien (pour un traitement personnel)


Numero di visite presso un medico specialista o di un chirurgo nelle ultime quattro settimane (per cure personali)

Nombre de consultations d’un médecin spécialiste ou d’un chirurgien au cours des 4 dernières semaines (pour un traitement personnel)


1. rileva che diversi Stati membri hanno consigliato alle pazienti di consultare il loro chirurgo ovvero hanno raccomandato loro di rimuovere le protesi mammarie fabbricate dalla società PIP in via precauzionale;

1. constate que plusieurs États membres ont conseillé aux patients de consulter leur chirurgien ou leur ont recommandé de faire enlever les implants mammaires fabriqués par PIP, à titre de précaution;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. chiede l'introduzione (laddove non ancora presente a livello nazionale) di un passaporto della beneficiaria della protesi indicante il codice prodotto identificativo della protesi, le sue caratteristiche specifiche, i potenziali effetti negativi e un'avvertenza sui potenziali rischi per la salute e sulle misure sanitarie postoperatorie legate alla protesi stessa; l'ipotetico passaporto sarebbe obbligatoriamente firmato dal chirurgo e dalla paziente e sarebbe valido come forma di consenso all'operazione;

8. demande l'instauration – pour autant que cela n'existe pas déjà à l'échelle nationale – d'un passeport du receveur faisant état du code produit unique de l'implant, de ses caractéristiques particulières et de ses effets nocifs potentiels, et comportant une alerte sur les risques potentiels pour la santé et les mesures de suivi postopératoire associées à cet implant; précise que le passeport devrait être signé par le chirurgien et le patient et qu'il constituerait un document de consentement valable pour l'opération;


I criteri di selezione dei donatori allogenici vivi vanno stabiliti e documentati dall’istituto dei tessuti (e dal chirurgo che esegue il trapianto in caso di distribuzione diretta al ricevente) sulla base dei tessuti e delle cellule necessari per la donazione, delle condizioni fisiche del donatore, dell’anamnesi medica e comportamentale nonché dei risultati di indagini cliniche e di esami di laboratorio relativi allo stato di salute del donatore.

Les critères de sélection des donneurs vivants en cas d’usage allogénique doivent être établis et consignés par écrit par l’établissement de tissus (et par le clinicien chargé de la transplantation en cas de distribution directe au receveur) en fonction des tissus ou des cellules spécifiques à donner, de l’état physique du donneur, de ses antécédents médicaux et personnels, des résultats des analyses cliniques et des examens de laboratoire destinés à déterminer son état de santé.


I criteri di selezione dei donatori allogenici vivi vanno stabiliti e documentati dall’istituto dei tessuti (e dal chirurgo che esegue il trapianto in caso di distribuzione diretta al ricevente) sulla base dei tessuti e delle cellule necessari per la donazione, delle condizioni fisiche del donatore, dell’anamnesi medica e comportamentale nonché dei risultati di indagini cliniche e di esami di laboratorio relativi allo stato di salute del donatore.

Les critères de sélection des donneurs vivants en cas d’usage allogénique doivent être établis et consignés par écrit par l’établissement de tissus (et par le clinicien chargé de la transplantation en cas de distribution directe au receveur) en fonction des tissus ou des cellules spécifiques à donner, de l’état physique du donneur, de ses antécédents médicaux et personnels, des résultats des analyses cliniques et des examens de laboratoire destinés à déterminer son état de santé.


per i medici chirurgo con formazione di base, i medici chirurghi specialisti, gli infermieri responsabili dell'assistenza generale, i dentisti, i dentisti specialisti, i veterinari, le ostetriche, i farmacisti e gli architetti, qualora il migrante non soddisfi i requisiti di pratica professionale effettiva e lecita previsti agli articoli 23, 27, 33, 37, 39, 43 e 49;

pour les médecins ayant une formation de base, les médecins spécialistes, les infirmiers responsables de soins généraux, les praticiens de l'art dentaire, les praticiens de l'art dentaire spécialistes, les vétérinaires, les sages-femmes, les pharmaciens et les architectes, lorsque le migrant ne remplit pas les conditions de pratique professionnelle effective et licite prévues aux articles 23, 27, 33, 37, 39, 43 et 49;


28. ritiene che il costo delle protesi mammarie dovrebbe includere quanto segue: l'incontro preliminare con il chirurgo; una chiara discussione illustrativa sulle implicazioni delle protesi e sulle alternative con una persona competente, indipendente e dotata di una formazione ad hoc, senza interessi finanziari nell'eventuale decisione del paziente; un periodo di riflessione di non meno di quattro-sei settimane; una anamnesi particolareggiata pre-impianto; consigli post-impianto e controlli periodici;

28. suggère que le coût d'implants mammaires couvre les éléments suivants: première entrevue avec le chirurgien concerné; un débat informatif sur les implications des implants ainsi que des alternatives, avec un conseiller indépendant dûment formé et agréé ne possédant pas d'intérêts financiers dans la décision finale du patient; une période de réflexion d'au moins quatre à six semaines; un historique détaillé des cas avant l'intervention; des conseils et des réexamens périodiques après l'intervention;


12. chiede l'introduzione di un passaporto della destinataria dell'impianto di protesi mammaria in cui siano specificate le caratteristiche dell'impianto e le misure di monitoraggio sanitario post-operatorio; ritiene che tale passaporto debba essere firmato dal chirurgo e dalla paziente e debba essere considerato una dichiarazione di assenso all'operazione;

12. appelle de ses vœux l'introduction d'un passeport de porteur d'implants, dans lequel les caractéristiques spécifiques de l'implant et les mesures de suivi postopératoire sont spécifiées; le passeport doit être signé par le chirurgien et le patient et être valable en tant que formulaire de consentement pour l'opération;




D'autres ont cherché : chirurgo     chirurgo cervico-facciale     chirurgo infantile     chirurgo ortopedico     pesce chirurgo     pesci chirurgo     Chirurgo     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Chirurgo' ->

Date index: 2021-03-09
w