Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chiusura per sufficienza del campione

Traduction de «Chiusura per sufficienza del campione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chiusura per sufficienza del campione

méthode abrégée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ciononostante dovrebbe essere possibile effettuare audit in qualsiasi momento laddove emergano prove di un'irregolarità o di una frode ovvero, in seguito alla chiusura di un'operazione completata, nell'ambito di un campione da sottoporre ad audit.

Il devrait néanmoins être possible de réaliser des audits à tout moment lorsque des éléments probants indiquent une irrégularité ou une fraude, ou, après la clôture d'une opération achevée, dans le cadre d'un échantillon d'audit.


Ciononostante dovrebbe essere possibile effettuare audit in qualsiasi momento laddove emergano prove di un'irregolarità o frode ovvero, in seguito alla chiusura di un intervento completato, nell'ambito di un campione da sottoporre ad audit.

La faculté de réaliser des audits devrait néanmoins être conservée lorsque des éléments probants indiquent une irrégularité ou une fraude, ou dans le cadre d'un échantillon d'audit, consécutif à la clôture d'une opération achevée.


13. sottolinea che l'audit di un campione di impegni effettuato dalla Corte dei conti (cfr. relazione della Corte sui conti annuali dell'Accademia, paragrafo 15) ha evidenziato, in tre casi, la mancanza di una pista di audit per risalire all'esecuzione finanziaria, rendendo così impossibile stabilire una concordanza con i loro saldi di chiusura nei conti al 31 dicembre 2008;

13. souligne que l'audit, par la Cour des comptes, d'un échantillon d'engagements (voir le rapport de la Cour des comptes sur les comptes annuels du Collège, paragraphe 15) a montré que, dans trois cas, aucune piste d'audit ne permettait de retracer l'exécution financière et qu'il était donc impossible d'établir une concordance avec leur solde de clôture dans les comptes au 31 décembre 2008;


12. sottolinea che l'audit di un campione di impegni effettuato dalla Corte dei conti (cfr. relazione della Corte sui conti annuali dell'Accademia, paragrafo 15) ha evidenziato, in tre casi, la mancanza di una pista di audit per risalire all'esecuzione finanziaria, rendendo così impossibile stabilire una concordanza con i loro saldi di chiusura nei conti al 31 dicembre 2008;

12. souligne que l'audit, par la Cour des comptes, d'un échantillon d'engagements (voir le rapport de la Cour des comptes sur les comptes annuels du Collège, paragraphe 15) a montré que, dans trois cas, aucune piste d'audit ne permettait d'en retracer l'exécution financière et qu'il était donc impossible d'établir une concordance avec leur solde de clôture dans les comptes au 31 décembre 2008;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Imballaggio del campione: chiusura ermetica, individuale, in foglio di alluminio e foglio di PE.

Emballage de l'échantillon: emballage hermétique, individuel, dans une pellicule d'aluminium et dans une pellicule de polyéthylène.


3.2. Piattini di vetro o di metallo non intaccabile da sostanze corrosive con coperchi a chiusura ermetica; superficie utile su cui possa essere distribuito il campione in esame a circa 0,3 g/cm2.

3.2. Cuvettes en métal résistant à la corrosion ou en verre munis de couvercles à fermeture étanche; surface utile permettant d’obtenir une répartition de l’échantillon d’essai de 0,3 g/cm2


Per evitare che il campione si alteri rapidamente, il quantitativo di luppolo deve essere sufficientemente consistente per poter essere ben compresso all’atto della chiusura del recipiente.

Pour éviter une détérioration rapide, la quantité de houblon doit être suffisamment importante pour qu'il soit fortement comprimé lors de la fermeture du récipient.


1. invita la Commissione e gli Stati membri a proseguire nell'apertura dei mercati non ancora liberalizzati, o non liberalizzati a sufficienza, e a contrastare ogni tentativo di mettere in dubbio, con una politica di chiusura, i successi del mercato interno e di aprire la porta ad un nuovo "nazionalismo economico";

1. invite la Commission et les États membres à persévérer de manière conséquente dans l'ouverture de marchés non encore ou pas suffisamment libéralisés et à mettre le holà à toutes les tentatives faites pour mettre en question les succès du marché intérieur par une politique protectionniste et pour laisser le champ libre à un nouveau "nationalisme économique";


Il lavoro di chiusura della BDO non ha fatto riferimento alla summenzionata problematica di rappresentatività del campione SFOP.

Les travaux de clôture effectués par BDO ne font aucune remarque à propos du point soulevé ci-dessus à propos de la représentativité de l'échantillon.


3.2. Recipienti di vetro o di metallo non intaccabile da sostanze corrosive con coperchi a chiusura ermetica; superficie utile su cui possa essere distribuito il campione in esame a circa 0,3 g/cm2.

3.2. Récipients secs en métal résistant à la corrosion ou en verre munis de couvercles à fermeture étanche; surface utile permettant d'obtenir une répartition de la prise d'essai de 0,3 g par cm2




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Chiusura per sufficienza del campione' ->

Date index: 2021-02-28
w