B. considerando che, in linea di principio, non esiste una legislazione specifica che regoli le questioni riguardanti il circo e che pertanto le attività circensi sono normalmente soggette alla giurisprudenza relativa ad altri settori, quali istruzione, attività ricreative, infrastrutture, trasporti, attrezzature, attività artistiche, mobilità, adunanze pubbliche, protezione antincendio e protezione degli animali,
B. considérant qu'il n'existe pas, en règle générale, de cadre législatif régissant spécifiquement les activités liées au cirque, et que ce dernier relève dès lors le plus souvent de la jurisprudence régissant d'autres domaines tels que l'éducation, le divertissement, les infrastructures, les transports, l'équipement, les artistes, la mobilité, les réunions publiques, la protection contre l'incendie et la protection des animaux,