O. considerando che il diritto di accesso, anche senza reciprocità, dei paesi più poveri ai mercati dei paesi sviluppati risulta totalmente inadeguato a garantire uno sviluppo reale dei flussi commerciali se non è corredato dall'aumento delle capacità di sviluppo industriale e agricolo, dal rispetto della certificazione e della normalizzazione in vigore nei paesi di importazione, in particolare nei settori sanitario e fitosanitario, e dalla conoscenza dei circuiti di commercializzazione,
O. considérant que le droit d'accès, même non réciproque, des pays les plus pauvres aux marchés des pays développés n'est aucunement de mesure à permettre un essor réel des échanges commerciaux s'il n'est pas assorti, parallèlement, d'un renforcement des capacités de développement industriel et agricole, du respect de la certification et normalisation en vigueur dans les pays d'importation, notamment dans les domaines sanitaire et phytosanitaire, et d'une connaissance des circuits de commercialisation,