Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistente di asilo
Assistente educativa di scuola materna
Assistente educativo di scuola materna
Attività nella scuola dell'infanzia
Attività nella scuola materna
Collaboratore di scuola d'infanzia
Collaboratrice di scuola d'infanzia
Diploma d'insegnamento del settore prescolastico
Diploma di docente SI
Diploma di docente di scuola dell'infanzia
Direttore di scuola dell'infanzia
Direttrice d'asilo
Direttrice di scuola dell'infanzia
Docente di potenziamento di scuola dell'infanzia
Insegnante di scuola dell'infanzia
Insegnante di scuola dell’infanzia
Insegnante di scuola pre-primaria
Maestra d’asilo
Maestra giardiniera
Maestro di scuola materna
Maestro d’asilo
Patente di maestro di scuola dell'infanzia
Scuola dell'infanzia
Scuola materna

Traduction de «Collaboratore di scuola d'infanzia » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
collaboratore di scuola d'infanzia | collaboratrice di scuola d'infanzia

collaborateur de jardin d'enfants | collaboratrice de jardin d'enfants


patente di maestro di scuola dell'infanzia (1) | diploma di docente di scuola dell'infanzia (2) | diploma di docente SI (3) | diploma d'insegnamento del settore prescolastico (4)

diplôme d'enseignement dans les classes enfantines (1) | diplôme de jardinière d'enfant (2)


diploma di docente di scuola dell'infanzia e di scuola elementare (1) | diploma d'insegnamento del settore prescolastico ed elementare (2)

diplôme d'enseignement aux degrés préscolaire et primaire


direttore di scuola dell'infanzia | direttrice di scuola dell'infanzia | direttore di scuola dell'infanzia/direttrice di scuola dell'infanzia | direttrice d'asilo

directrice de crèche | directrice d'école maternelle | directeur d'école gardienne | directeur d'école maternelle/directrice d'école maternelle


assistente di asilo | assistente educativa di scuola materna | assistente educativo di scuola materna | docente di potenziamento di scuola dell'infanzia

agent spécialisé des écoles maternelles | assistante aux instituteurs de maternelles | assistant maternel | assistant maternel/assistante maternelle


attività nella scuola dell'infanzia | attività nella scuola materna

activités dans la maternelle | activités dans le jardin d'enfants


insegnante di scuola dell’infanzia | maestra d’asilo | insegnante di scuola pre-primaria | maestro d’asilo

maître d’école maternelle/maîtresse d’école maternelle | maîtresse d’école maternelle | instituteur d’école maternelle/institutrice d’école maternelle | institutrice d’école maternelle


scuola dell'infanzia | scuola materna

école enfantine | école gardienne | école maternelle


insegnante di scuola dell'infanzia | maestra giardiniera | maestro di scuola materna

enseignant du cycle maternel | instituteur de l'enseignement préprimaire | instituteur préscolaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La frequenza obbligatoria per due anni della scuola dell'infanzia introdotta in Bulgaria, come anche la frequenza obbligatoria della scuola dell'infanzia a partire dall'età di tre anni che è in corso di introduzione in Ungheria, sono esempi promettenti per l'istruzione primaria dei minori Rom.

L’éducation préscolaire obligatoire de deux ans, introduite en Bulgarie, et l’enseignement préscolaire obligatoire à partir de l’âge de trois ans, actuellement mis en place en Hongrie, sont des mesures prometteuses pour l’éducation primaire des enfants roms.


accesso a un'istruzione di qualità, compresa la scuola della prima infanzia, nonché all'istruzione primaria, secondaria e superiore, con particolare riferimento all'eliminazione dell'eventuale segregazione a scuola, alla prevenzione dell'abbandono scolastico e alla riuscita della transizione dalla scuola all'occupazione.

l'accès à un enseignement de qualité, y compris en ce qui concerne l'encadrement scolaire et les services d'accueil de la petite enfance, ainsi que l'enseignement primaire, secondaire et supérieur, un intérêt particulier devant aller à l'élimination de la ségrégation qui peut se produire à l'école, à la prévention de l'abandon scolaire et à une transition réussie entre l'école et la vie professionnelle.


Istruzione || Assicurare l’accesso e il completamento di un ciclo completo di istruzione di base di qualità, compresa la scuola secondaria inferiore, a maschi e femmine in egual misura Potrebbe includere lo sviluppo nella prima infanzia, il completamento dell’istruzione primaria e secondaria inferiore, il passaggio dall’istruzione primaria a quella secondaria inferiore || Assicurare che tutti acquisiscano competenze di base complete, trasferibili e tecniche per prendere pienamente parte alla società Potrebbe includere i risultati di a ...[+++]

Éducation || Garantir l’accès à et l’achèvement d’un cycle complet d’éducation de base de qualité, enseignement secondaire inférieur inclus, tant pour les garçons que pour les filles Pourrait inclure le développement des jeunes enfants, l’achèvement du cycle d’enseignement primaire et secondaire inférieur, la transition entre l’enseignement primaire et l’enseignement secondaire inférieur || Garantir à chacun de vastes compétences de base, techniques et transférables pour participer pleinement à la société Pourrait inclure les acquis d’apprentissage, la disponibilité et la qualification des enseignants, la transition du système éducatif v ...[+++]


Nel Quadro dell'UE la Commissione invita gli Stati membri a garantire almeno il completamento della scuola primaria, a migliorare l'accesso a un'istruzione e a un'assistenza per la prima infanzia di qualità, a impedire che i bambini Rom siano vittime di discriminazione o di segregazione e a ridurre il numero di giovani che abbandonano prematuramente la scuola.

Dans le cadre de l’UE pour l'intégration des Roms, la Commission invite les États membres à veiller au minimum à ce que les enfants roms achèvent leur scolarité primaire, à élargir l’accès à une éducation et à un accueil de qualité pour la petite enfance, à veiller à ce que les enfants roms ne fassent pas l’objet d’une discrimination ou d’une ségrégation et à réduire le décrochage scolaire prématuré.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
considerando che la scarsa partecipazione di donne e ragazze ai corsi di studi nel campo delle TIC e successivamente nel lavoro è il risultato di una complessa interazione di stereotipi di genere che cominciano fin dall'infanzia e dai primi anni di scuola e continuano nella vita professionale; che i fattori che limitano la partecipazione di donne e ragazze nello studio e nello svolgimento di professioni nel campo delle TIC includono stereotipi datati, segregazione in attività «tipicamente femminili e maschili», hobby e giocattoli, che iniziano fin dai primi anni di scuola, u ...[+++]

considérant que le faible niveau de participation des femmes et des filles à l'éducation en matière de TIC, ainsi qu'à l'emploi dans ce domaine, est le résultat d'une interaction complexe entre les stéréotypes sexistes qui débute aux premiers stades de la vie et de l'éducation et se poursuit pendant la carrière professionnelle; que les facteurs entravant la participation des femmes et des filles à la formation et à l'emploi dans le domaine des TIC sont notamment les stéréotypes tout au long de la vie, le cloisonnement entre activités, loisirs et jouets «typiquement féminins ou masculins» dès les prémices de l'éducation, la relative abse ...[+++]


45. plaude alle importanti azioni intraprese per dar vita a un sistema scolastico inclusivo, sfociate in un notevole incremento della percentuale di bambini rom iscritti alla scuola primaria, tanto che oggi due bambini rom su tre terminano la scuola primaria, mentre alcuni anni fa vi riusciva solo uno su quattro; resta preoccupato per la percentuale persistentemente bassa di bambini rom che frequentano la scuola secondaria e per il fatto che il 70% dei bambini rom non frequenta per niente la scuola; invita il governo serbo a garantire che a tutti i bambini e giovani rom siano date le stesse opportunità o una seconda possibilità di torn ...[+++]

45. se félicite des avancées importantes accomplies en vue de mettre en œuvre une éducation inclusive, avec pour résultat une augmentation marquée de la proportion d'enfants roms dans l'enseignement primaire, à savoir que deux enfants roms sur trois terminent actuellement l'école primaire contre à peine un sur quatre il y a quelques années; reste inquiet quant à la faible proportion d'enfants roms inscrits dans l'enseignement secondaire et quant au fait que 70 % des enfants roms ne sont pas du tout scolarisés; invite le gouvernement serbe à garantir que l'ensemble des enfants et des jeunes roms se voient offrir une chance égale, voire une seconde chance, de retourner à l'école; insiste sur le fait qu'un accès égal à une éducation de la p ...[+++]


Z. considerando che da prove empiriche risulta che in tempi di crisi economica, quando i bilanci destinasti all'istruzione vengono ridotti, un numero maggiore di bambini lascia prematuramente la scuola o non la frequenta affatto per diventare forza lavoro; che oltre 190 milioni di bambini di età compresa tra i 5 e i 14 anni sono costretti a lavorare e un minore su quattro di età compresa tra i 5 e i 17 anni viene utilizzato come manodopera nell'Africa subsahariana, uno su otto nella regione Asia-Pacifico e uno su dieci in America la ...[+++]

Z. considérant que l'expérience a montré qu'en temps de crise économique, sous l'effet de la réduction du budget consacré à l'éducation, les enfants sont plus nombreux à arrêter prématurément leur scolarité ou à ne pas fréquenter du tout l'école afin d'intégrer le marché du travail; considérant que plus de 190 millions d'enfants de 5 à 14 ans sont contraints de travailler, à raison d'un enfant sur quatre dans la tranche des 5-17 ans en Afrique subsaharienne, contre un sur huit en Asie-Pacifique et un sur dix en Amérique latine et aux Caraïbes; considérant que les filles courent plus particulièrement le risque d'être retirées de l'écol ...[+++]


Z. considerando che da prove empiriche risulta che in tempi di crisi economica, quando i bilanci destinasti all'istruzione vengono ridotti, un numero maggiore di bambini lascia prematuramente la scuola o non la frequenta affatto per diventare forza lavoro; che oltre 190 milioni di bambini di età compresa tra i 5 e i 14 anni sono costretti a lavorare e un minore su quattro di età compresa tra i 5 e i 17 anni viene utilizzato come manodopera nell'Africa subsahariana, uno su otto nella regione Asia-Pacifico e uno su dieci in America lat ...[+++]

Z. considérant que l'expérience a montré qu'en temps de crise économique, sous l'effet de la réduction du budget consacré à l'éducation, les enfants sont plus nombreux à arrêter prématurément leur scolarité ou à ne pas fréquenter du tout l'école afin d'intégrer le marché du travail; considérant que plus de 190 millions d'enfants de 5 à 14 ans sont contraints de travailler, à raison d'un enfant sur quatre dans la tranche des 5-17 ans en Afrique subsaharienne, contre un sur huit en Asie-Pacifique et un sur dix en Amérique latine et aux Caraïbes; considérant que les filles courent plus particulièrement le risque d'être retirées de l'école ...[+++]


1. accoglie con favore gli obiettivi fissati dalle conclusioni del Consiglio europeo di Barcellona di «fornire entro il 2010 un'assistenza all'infanzia per almeno il 90% dei bambini di età compresa fra i 3 anni e l'età della scuola dell'obbligo e per almeno il 33% dei bambini di età inferiore ai 3 anni»; fa presente, tuttavia, che il Consiglio e la Commissione devono rivedere e aggiornare questi obiettivi, mettendo al centro delle loro politiche CEPI i bisogni e l'interesse superiore del bambino;

1. se félicite des objectifs suivants, fixés dans les conclusions du Conseil européen de Barcelone, selon lesquels «il convient de mettre en place, d'ici 2010, des structures d'accueil pour 90 % au moins des enfants ayant entre 3 ans et l'âge de la scolarité obligatoire et pour au moins 33 % des enfants âgés de moins de 3 ans»; fait toutefois observer que le Conseil et la Commission doivent réexaminer et actualiser ces objectifs, en inscrivant les besoins et les intérêts supérieurs de l'enfant au cœur des politiques en matière d'EAJE;


3. osserva che i primi anni dell'infanzia sono fondamentali per lo sviluppo cognitivo, sensoriale e motorio, per lo sviluppo affettivo e personale e per l'acquisizione del linguaggio; riconosce che le attività CEPI favoriscono il sano sviluppo psicofisico dei bambini, permettendo loro di diventare persone più equilibrate; raccomanda pertanto agli Stati membri di riflettere sull'introduzione di un anno di frequenza obbligatoria della scuola materna prima di accedere alla scolarizzazione vera e propria;

3. fait observer que les premières années de l'enfance sont des années critiques pour le développement cérébral, physique, moteur, affectif et personnel, ainsi que pour l'acquisition du langage, et qu'elles constituent également le socle de l'apprentissage tout au long de la vie; reconnaît que l'EAJE encourage la santé mentale et le développement physique des enfants en leur permettant de devenir des êtres humains plus équilibrés; recommande par conséquent aux États membres d'envisager d'instaurer une année de maternelle obligatoire avant l'entrée à l'école;


w