Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CTRL
Collegamento ferroviario del tunnel sotto la Manica
Eurotunnel
Terminale di accesso al tunnel sotto la Manica
Tunnel sotto La Manica
Tunnel sotto il Canale della Manica

Traduction de «Collegamento ferroviario del tunnel sotto la Manica » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
collegamento ferroviario del tunnel sotto la Manica | CTRL [Abbr.]

liaison Londres-tête du tunnel sous la Manche | CTRL [Abbr.]


tunnel sotto La Manica

liaison trans-Manche [ tunnel sous la Manche ]


terminale di accesso al tunnel sotto la Manica

terminal d'accès au tunnel sous la Manche


Eurotunnel | tunnel sotto il Canale della Manica

Eurotunnel | tunnel sous la Manche
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Protezione delle automotrici e delle carrozze navetta dei treni del tunnel sotto la Manica

Protection des automotrices et des wagons des navettes ferroviaires du tunnel sous la Manche


nel tunnel sotto la Manica e nei relativi impianti e materiale rotabile.

dans le tunnel sous la Manche, les installations connexes et le matériel roulant.


10.2. Protezione delle automotrici e delle carrozze navetta dei treni del tunnel sotto la Manica

10.2. Protection des automotrices et des wagons des navettes ferroviaires du tunnel sous la Manche


Quali iniziative si propone di assumere la Commissione per promuovere l'utilizzazione del collegamento ferroviario del tunnel sotto la Manica per il trasporto di merci fra il Regno Unito e l'Europa continentale?

Quelles mesures la Commission se propose-t-elle de prendre pour encourager le transport ferroviaire des marchandises entre le Royaume-Uni et l'Europe continentale via le tunnel sous la Manche ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considerando le difficoltà frapposte al trasporto ferroviario di merci attraverso il tunnel sotto la Manica dal novembre 2001 e l'arresto completo del traffico ferroviario di merci avvenuto spesso nel corso dell'ultimo mese in quanto i migranti, per i quali l'ingresso illegale è l'unica possibili ...[+++]

A. considérant les perturbations qui entravent le transport de marchandises par chemin de fer dans le tunnel sous la Manche depuis novembre 2001, et l'arrêt complet fréquent du trafic ferroviaire constaté au cours du dernier mois, imputables au fait que des émigrants qui n'ont que ce seul moyen illicite de rejoindre le Royaume-Uni, tentent de pénétrer dans les trains,


B. considerando che le difficoltà all'ingresso del tunnel sotto la Manica si aggravano ulteriormente nonostante gli sforzi congiunti dei governi francese e britannico di frapporsi ai tentativi di traversata illegale del tunnel, che si rivelano inefficaci,

B. considérant l'aggravation de difficultés importantes à l'entrée du tunnel sous la Manche, malgré certains efforts conjoints des gouvernements français et britannique pour enrayer les tentatives de traversée illégale du tunnel, qui se révèlent inefficaces,


E. considerando che per risolvere queste difficoltà occorre concentrarsi sulle vere cause di questa situazione, ossia la presenza in prossimità del tunnel sotto la Manica di clandestini e di richiedenti asilo che tentano quotidianamente e in numero elevato di attraversare il tunnel per raggiungere il Regno Unito, e l'assenza di una risposta adeguata,

E. considérant que ces difficultés ne pourront être surmontées que si l'on s'attaque aux véritables causes de cette situation, à savoir la présence de clandestins et demandeurs d'asile à proximité du tunnel sous la Manche, qui tentent quotidiennement et en nombre important de franchir le tunnel pour rejoindre le Royaume-Uni, et qu'aucune réponse appropriée n'est fournie,


H. considerando che almeno nove persone sono già decedute nei tentativi di attraversare illegalmente il tunnel sotto la Manica e che vi è un grave rischio di ulteriori morti e incidenti nel tunnel,

H. considérant que neuf personnes au moins ont déjà péri dans leur tentative de traversée illégale du tunnel sous la Manche et que les risques sont graves que de nouveaux drames et accidents se produisent dans le tunnel,


4. I servizi di trasporto sotto forma di servizi di navetta per autoveicoli attraverso il tunnel sotto la Manica sono esclusi dall'ambito di applicazione della presente direttiva.

4. Les opérations de transport sous forme de services de navette pour véhicules routiers à travers le tunnel sous la Manche sont exclus du champ d'application de la présente directive.


3. Sono escluse dall'ambito di applicazione della presente direttiva le imprese la cui attività è limitata alla prestazione di servizi navetta per autoveicoli nel tunnel sotto la Manica".

3. Les entreprises dont l'activité est limitée à la fourniture de services de navette pour véhicules routiers à travers le tunnel sous la Manche sont exclues du champ d'application de la présente directive".




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Collegamento ferroviario del tunnel sotto la Manica' ->

Date index: 2021-05-18
w