considerando che l'applicazione della citata esenzione da parte delle autorità doganali è stata oggetto di dis
cussioni in sede di comitato del codice doganale; che essa ha rivelato che l'attuale formulazione di detta esenzione può provocare difficoltà d'applicazione; che infatti è risultato che le voci SA/NC 6402 99, 6403 91 e 6403 99 non comprendono calzature appositamente ideate per la pratica di un'attività sportiva, con suola non per iniezione, e che sono o possono essere munite di punte, ramponi, attacchi, barrette o accessori simili; che la formulazione dell'esenzione di cui all'allegato II del regolamento (
...[+++]CE) n. 519/94 deve pertanto essere rettificata, nell'interesse di un'applicazione corretta e uniforme della legislazione comunitaria; considérant que la mise en oeuvre de l'exemption précitée par les autorités douanières a fait l'objet de dis
cussions au sein du comité du code des douanes; qu'elle a révélé que la formulation actuelle de cette exemption pouvait entraîner des difficultés d'application; que, en effet, il est apparu que les positions SH/NC 6402 99, 6403 91 et 6403 99 ne comprennent pas de chaussures conçues en vue de la pratique d'une activité sportive, ayant une semelle non injectée, et qui sont ou peuvent être munies de pointes, de crampons, d'attaches, de barres ou de dispositifs similaires; que la formulation
...[+++] de l'exemption figurant à l'annexe II du règlement (CE) n° 519/94 doit, par conséquent, être corrigée, dans l'intérêt d'une application correcte et uniforme de la législation communautaire;