Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commissione per la legge sulla durata del lavoro
Legge sulla promozione del lavoro
OLDL
Ordinanza concernente la legge sulla durata del lavoro

Traduction de «Commissione per la legge sulla durata del lavoro » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Commissione federale per la legge sulla durata del lavoro | Commissione per la legge sulla durata del lavoro

Commission fédérale pour la loi sur la durée du travail


Commissione federale della legge sulla durata del lavoro

Commission fédérale de la loi sur la durée du travail


Ordinanza del 26 gennaio 1972 sul lavoro nelle imprese di trasporti pubblici | Ordinanza concernente la legge sulla durata del lavoro [ OLDL ]

Ordonnance du 26 janvier 1972 sur le travail dans les entreprises de transports publics | Ordonnance relative à la loi sur la durée du travail [ OLDT ]


legge sulla promozione del lavoro

loi relative à la promotion du travail


Gruppo di lavoro Incidenza della durata del lavoro sulla sicurezza, specialmente nei cantieri penosi o insalubri

Groupe de travail Incidences sur la sécurité de la durée du travail, spécialement dans les chantiers pénibles ou insalubres


gruppo di lavoro sulla normalizzazione dei prodotti deperibili e il miglioramento qualitativo della Commissione economica per l'Europa

Groupe de travail de la normalisation des produits périssables et de l'amélioration de la qualité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Slovenia le modifiche della legge sulla prevenzione del lavoro sommerso e per l'occupazione hanno introdotto un sistema di buoni da utilizzare per il lavoro occasionale individuale, coinvolto i servizi delle dogane nelle attività di contrasto delle pratiche di lavoro illegali e inasprito le sanzioni, in particolar modo per i lavoretti manuali.

En Slovénie, des modifications apportées à la loi sur la prévention du travail et de l’emploi non déclarés ont permis d’établir un système de justificatifs autorisant les heures supplémentaires à titre individuel, d’associer les services des douanes au contrôle des pratiques de travail illégales et de renforcer les sanctions, en particulier dans le cas de menus travaux réalisés au noir.


In Lettonia l'acquis in questo ambito è stato recepito dal nuovo Codice del lavoro e dalla nuova legge sulla protezione del lavoro, entrambi i quali sono stati adottati in estate.

En Lettonie, l'acquis dans ce domaine a été transposé par le nouveau Code du travail et la nouvelle loi sur la protection des travailleurs, tous deux adoptés durant l'été.


In Lettonia, il 1° gennaio 2002 è entrata in vigore la legge sulla protezione del lavoro e il 1 giugno 2002 è entrato in vigore il nuovo codice del lavoro.

En Lettonie, la loi sur la protection des travailleurs est entrée en vigueur le 1er janvier 2002 et le nouveau Code du travail, le 1er juin 2002.


[8] La prima convenzione ILO— la Convenzione sulla durata del lavoro (industria) stipulata nel 1919 — stabilisce la norma di una giornata lavorativa di otto ore e di una settimana lavorativa di 48 ore.

[8] La première convention de l’OIT – la convention sur la durée du travail (industrie) publiée en 1919 – fixe la norme d’une journée de travail à 8 heures et d’une semaine de travail à 48 heures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Irlanda la legge sulla tutela dei lavoratori subordinati (lavoro tramite agenzia interinale) (Protection of Employees (Temporary Agency Work) Act) del 2012 afferma che i lavoratori tramite agenzia interinale con un contratto a tempo indeterminato non hanno diritto alla parità di retribuzione per tutta la durata della missione a condizione che nel periodo che intercor ...[+++]

En Irlande, la loi sur la protection des travailleurs intérimaires de 2012 ne reconnaît pas aux travailleurs intérimaires en CDI le droit à l’égalité de rémunération durant leurs missions s’ils perçoivent entre les missions une rémunération égale ou supérieure au salaire minimal en vigueur et à la moitié de la rémunération de leur dernière mission.


La comunicazione della Commissione del maggio 2006 sulla promozione del lavoro dignitoso per tutti pone le basi per un contributo strutturato dell’Unione europea al raggiungimento di tutti gli obiettivi della visione integrata del lavoro dell’uomo in condizioni di libertà, uguaglianza, sicurezza e dignità.

La communication de la Commission de mai 2006 concernant la promotion du travail décent pour tous jette les bases d’une contribution structurée de l’Union européenne à la réalisation de l’ensemble des objectifs de la perspective intégrée du travail humain dans des conditions de liberté, d’égalité, de sécurité et de dignité humaine.


– le prestazioni in caso di inabilità al lavoro erogate in virtù della legge 7 giugno 1972 sulle prestazioni relative all'incapacità lavorativa del personale militare (Wet arbeidsongeschiktheidsvoorziening militairen) (legge sulla inabilità al lavoro del personale militare);

– les allocations d'incapacité de travail allouées en vertu de la loi du 7 juin 1972 sur les prestations d'incapacité de travail des militaires (Wet arbeidsongeschiktheidsvoorziening militairen) (loi sur l'incapacité de travail du personnel militaire);


Nella sua comunicazione, la Commissione interpreta la legge sulla materia, ma non introduce nuove norme, perché le comunicazioni della Commissione non sono preposte a farlo, nemmeno formalmente, visto che si tratta di una competenza del processo legislativo.

Dans sa communication, la Commission interprète la loi en question sans introduire de nouvelles lois. Les communications de la Commission n’en ont d’ailleurs pas le pouvoir, même formellement, puisqu’il s’agit d’un domaine relevant du processus législatif.


E. considerando che il Consiglio europeo di Stoccolma ha chiesto al Consiglio e alla Commissione di formulare indicatori sulla qualità nel lavoro, da presentare in tempo per il Consiglio europeo di Laeken,

E. considérant que le Conseil européen de Stockholm a demandé au Conseil et à la Commission d'élaborer des indicateurs relatifs à la qualité de l'emploi, indicateurs qui devront être présentés en temps utile pour le Conseil européen de Laeken,


9. esorta la Commissione a presentare emendamenti laddove la normativa è carente o inadeguata; ad esempio la direttiva 91/383/CEE che completa le misure volte a promuovere il miglioramento della sicurezza e della salute sul lavoro per i lavoratori con un contratto di lavoro di durata determinata o per le imprese di lavoro interinale, la direttiva 96/71/CE sul distacco ...[+++]

9. demande instamment à la Commission de proposer des modifications lorsque la législation est défectueuse ou inadaptée; par exemple, la directive 91/383/CEE complétant les mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé au travail des travailleurs ayant une relation de travail à durée déterminée ou une relation de travail intérimaire; la directive 96/71/CE concernant le détachement de travailleurs effectué dans le cadre d'une prestation de services; la directive 92/85/CEE concernant la mise en œuvre de mes ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Commissione per la legge sulla durata del lavoro' ->

Date index: 2021-08-20
w