Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comparto canna-zucchero-rum

Traduction de «Comparto canna-zucchero-rum » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si propone parimenti che la Francia rediga entro il 31 luglio 2017 una relazione intermedia destinata alla Commissione, al fine di poter valutare se le ragioni che giustificano la concessione della deroga fiscale valgano ancora e se il vantaggio fiscale accordato dalla Francia continui a essere proporzionato e sufficiente al sostegno di una catena di valore canna-zucchero-rum in Guadalupa, Guyana francese, Martinica e Riunione.

Il est également proposé que la France rédige un rapport à mi-parcours à transmettre à la Commission le 31 juillet 2017 au plus tard, pour que celle-ci soit en mesure d'établir si les raisons ayant justifié l'octroi de la dérogation fiscale sont toujours d'actualité et si l'avantage fiscal octroyé par la France reste proportionné et suffisant pour soutenir la compétitivité de la chaîne de valeur canne-sucre-rhum en Guadeloupe, en Guyane française, en Martinique et à La Réunion.


L'obiettivo della misura è compensare lo svantaggio concorrenziale causato ai produttori dei dipartimenti francesi d'oltremare (DOM) dalla loro grande distanza, dall'insularità, dalla superficie ridotta, dalle difficili condizioni topografiche e climatiche e dalla dipendenza economica da alcuni prodotti, in particolare la catena di valore canna-zucchero-rum, fattori la cui persistenza e il cui cumulo recano grave danno al loro sviluppo.

Cette mesure visait à compenser, pour les producteurs des départements d'outre-mer, les désavantages concurrentiels dus à l'éloignement, à l'insularité, à la faible superficie, au relief et au climat difficiles, à la dépendance économique de ces départements à un petit nombre de produits, notamment la chaîne de valeur canne-sucre-rhum, autant de facteurs dont la permanence et la cumulation nuisent gravement au développement de ces régions.


Il disposto dell’articolo 299, paragrafo 2 (che sarà sostituito dagli articoli 299 e 311 bis del trattato di Lisbona), la preservazione dell’agricoltura tradizionale, un maggior sostegno allo sviluppo di settori portanti come il comparto canna-zucchero-rum e quello bananiero, la questione degli aiuti di Stato, il mantenimento di regimi fiscali differenziati, le condizioni di valutazione delle misure, il risarcimento dei sovraccosti e la valorizzazione delle risorse, per citarne alcuni, appaiono alla relatrice come argomenti di riflessione inevitabili.

La portée de l'article 299§2 (puis des articles 299 et 311bis du traité de Lisbonne), la préservation de l'agriculture traditionnelle, le soutien renforcé au développement des secteurs structurants que sont les filières canne-sucre-rhum et banane, la question des aides d'État, le maintien des régimes fiscaux différenciés, les conditions de l'évaluation des mesures, la compensation des surcoûts et la valorisation des atouts, entre autres, semblent à votre rapporteur des sujets de réflexion incontournables.


(4) Considerati la revisione dell'organizzazione comune dei mercati nel settore dello zucchero e lo smantellamento delle protezioni doganali per le bevande alcoliche, previsti rispettivamente nel 2001 e nel 2003, le misure comunitarie e nazionali volte a migliorare la competitività del comparto canna-zucchero-rum nei DOM non bastano comunque a garantire un livello di competitività che consenta alla Francia di adeguare gli oneri fiscali sul rum tradizionale prodotto nei suoi dipartimenti d'oltremare.

(4) Compte tenu de la révision de l'organisation commune des marchés dans le secteur du sucre en 2001 et du démantèlement en 2003 des protections douanières pour les boissons spiritueuses, les mesures communautaires et nationales prises en faveur de l'amélioration de la compétitivité de la filière canne-sucre-rhum dans les DOM ne permettent toujours pas à elles seules d'atteindre le niveau de compétitivité permettant à la France d'adapter la fiscalité sur le rhum traditionnel produit dans ses départements d'outre-mer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Tale decisione è stata presa in attesa dell'effetto delle attuali misure volte a migliorare la competitività del comparto canna-zucchero-rum nei dipartimenti in questione, nonché per tener conto delle conseguenze della soppressione dei contingenti tariffari all'importazione del rum originario degli Stati ACP.

(2) Cette décision a été prise dans l'attente des effets des mesures existantes prises en faveur de l'amélioration de la compétitivité de la filière canne-sucre-rhum dans ces départements, ainsi que pour tenir compte des conséquences inhérentes à la suppression des contingents tarifaires à l'importation de rhum originaire des États ACP.


(9) Considerati la necessità di garantire la certezza del diritto agli operatori economici del comparto canna-zucchero-rum e i tempi di ammortamento delle attrezzature e degli edifici, è opportuno mantenere tale deroga per sette anni.

(9) Compte tenu de la nécessité de créer un climat de sécurité juridique pour les acteurs économiques de la filière canne-sucre-rhum et au vu des durées d'amortissement des équipements et des bâtiments, il y a lieu de consentir au maintien de cette dérogation pour une durée de sept ans.


(6) Considerati l'entità del fatturato e il numero di posti di lavoro del comparto canna-zucchero-rum nei dipartimenti d'oltremare, la sua sopravvivenza è indispensabile al mantenimento dell'equilibrio economico e sociale.

(6) Compte tenu de l'importance du chiffre d'affaire dégagé et du nombre d'emplois concerné, le maintien dans les départements d'outre-mer de la filière canne-sucre-rhum est indispensable pour assurer l'équilibre économique et social de ceux-ci.


7 bis. Onde evitare distorsioni di concorrenza tra le bevande alcoliche sul territorio francese, con specifico riferimento ai rum con origine diversa dai DOM, le plusvalenze risultanti dall'applicazione di un'aliquota ridotta d'accise a favore del rhum prodotto nei DOM non possono essere utilizzate per la loro promozione bensì vanno integralmente investite nella ristrutturazione della filiera canna-zucchero-rum onde garantire l'equilibrio economico e sociale dei DOM.

(7 bis) Afin de ne pas créer de distorsion de concurrence entre les boissons alcoolisées sur le territoire français, et plus particulièrement avec les rhums d'origine autre que les DOM, les plus-values dégagées suite à l’application d’un taux d’accises réduit en faveur du rhum produit dans les DOM ne peuvent être utilisées pour leur promotion mais doivent être intégralement investies dans la restructuration de la filière canne-sucre-rhum en vue d’assurer l’équilibre économique et social des DOM.


La filiera canna-zucchero-rum riveste una notevole importanza nella vita economica, sociale e culturale dei DOM, generando all'incirca 40.000 posti di lavoro.

La filière canne-sucre-rhum revêt une importance considérable dans la vie économique, sociale et culturelle des DOM. Elle génère environ 40.000 emplois.


(15) Gli aiuti previsti per la filiera canna-zucchero-rum a Madera sono concessi per sostenere la produzione locale di canna da zucchero necessaria alla fabbricazione dei prodotti trasformati che ne derivano, entro i limiti delle necessità corrispondenti ai metodi tradizionali di tale regione.

(15) Les aides prévues pour la filière canne-sucre-rhum à Madère, sont octroyées pour soutenir la production locale de canne à sucre nécessaire à la fabrication de produits transformés qui en sont issus, dans la limite des besoins correspondant aux méthodes traditionnelles de cette région.




D'autres ont cherché : comparto canna-zucchero-rum     Comparto canna-zucchero-rum     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Comparto canna-zucchero-rum' ->

Date index: 2022-04-24
w