Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comunicazione di documenti segreti o riservati
Documenti segreti o riservati

Traduction de «Comunicazione di documenti segreti o riservati » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comunicazione di documenti segreti o riservati

communication de pièces secrètes ou confidentielles


documenti segreti o riservati

pièces secrètes ou confidentielles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comunicazione illecita di informazioni privilegiate: la comunicazione illecita di informazioni privilegiate si configura qualora una persona possieda informazioni privilegiate e le comunichi a un'altra persona (ad esempio facendo trapelare documenti riservati che contengono informazioni privilegiate), tranne nel caso in cui la comunicazione avvenga nel normale esercizio di una mansione, di una professione o di obblighi.

Divulgation illicite d’informations privilégiées: la divulgation illicite d’informations privilégiées se produit lorsqu’une personne détient des informations privilégiées et divulgue ces informations à toute autre personne (fuite d'informations confidentielles contenant des informations privilégiées), sauf lorsque la divulgation intervient dans le cadre normal de l'exercice de sa profession ou de ses fonctions.


istituendo, nell'ambito di una procedura trasparente e nel pieno rispetto dei principi della democrazia e dello Stato di diritto, i principi generali e le restrizioni per motivi di interesse pubblico o privato che limitano l'accesso ai documenti da classificare come "segretissimi/Top secret", "segreti" o "riservati" al fine di tutelare gli interessi fondamentali dell'Unione europea (articolo 9 regolamento (CE) n. 1049/2001);

définissant, selon une procédure transparente et en pleine conformité avec les principes de démocratie et de primauté du droit, les principes généraux et les restrictions limitant, pour des raisons d'intérêt public ou privé, l'accès aux documents qui doivent, de manière exceptionnelle, être classés "très secret/top secret", "secret" ou "confidentiel" afin de protéger les intérêts primordiaux de l'Union (article 9 du règlement (CE) n° 1049/2001);


(e) istituendo, nell'ambito di una procedura trasparente e nel pieno rispetto dei principi della democrazia e dello Stato di diritto, i principi generali e le restrizioni per motivi di interesse pubblico o privato che limitano l'accesso ai documenti da classificare come "segretissimi", "segreti" o "riservati" al fine di tutelare gli interessi fondamentali dell'Unione europea (articolo 9 regolamento (CE) n. 1049/2001);

(e) définissant, selon une procédure transparente et en pleine conformité avec les principes de démocratie et de primauté du droit, les principes généraux et les restrictions limitant, pour des raisons d'intérêt public ou privé, l'accès aux documents qui doivent, de manière exceptionnelle, être classés "top secret", "secret" ou "confidentiel" afin de protéger les intérêts primordiaux de l'Union (article 9 du règlement (CE) n° 1049/2001);


(e) fissando, nel pieno rispetto dei principi democratici e dello Stato di diritto, i principi generali e le restrizioni per motivi di interesse pubblico o privato che limitano l'accesso ai documenti classificati, a titolo eccezionale, come "di massima segretezza", "segreti" o "riservati", al fine di proteggere gli interessi dell'UE (in particolare in materia di pubblica sicurezza, difesa e questioni militari);

(e) d'établir, en conformité absolue avec les principes de la démocratie et de l'État de droit, les principes et restrictions généraux limitant, pour des raisons d'intérêt public ou privé, l'accès à des documents devant être classés, à titre exceptionnel, comme absolument secrets, secrets ou confidentiels, afin de protéger les intérêts essentiels de l'UE (en particulier la sécurité publique, la défense et les questions militaires);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(e) fissando, a titolo puramente eccezionale e nel pieno rispetto dei principi della democrazia e dello stato di diritto, i principi generali e le restrizioni per motivi di interesse pubblico o privato che limitino l'accesso ai documenti classificati come "di massima segretezza", "segreti" o "riservati", al fine di proteggere gli interessi dell'UE nonché il diritto alla riservatezza e l'integrità dei singoli;

(e) définissant, à titre exceptionnel et en pleine conformité avec les principes de démocratie et de primauté du droit, les restrictions et principes généraux limitant, pour des raisons d'intérêt public ou privé, l'accès aux documents qui doivent être classés "top secret", "secret" or "confidentiel" afin de protéger les intérêts publics de l'UE ainsi que la vie privée et l'intégrité des individus;


3. Fermo restando il paragrafo 2 del presente articolo, la Commissione può chiedere alle imprese e associazioni di imprese, che producono documenti o dichiarazioni ai sensi del regolamento (CE) n. 1/2003, di individuare i documenti o le parti di documenti che a loro avviso contengono segreti aziendali o altre informazioni riservate ad esse appartenenti e di indicare le imprese riguardo alle quali tali documenti devono essere co ...[+++]

3. Sans préjudice du paragraphe 2 du présent article, la Commission peut exiger de toute entreprise ou association d'entreprises qui produit des documents ou des déclarations conformément au règlement (CE) no 1/2003 qu'elle signale les documents ou les parties de documents qu'elle considère comme contenant des secrets d'affaires ou d'autres informations confidentielles lui appartenant et qu'elle désigne les entreprises vis-à-vis desquelles ces documents doivent être considérés comme confidentiels.


Siccome finora il Parlamento europeo non ha mai dovuto occuparsi di documenti riservati, in materia di protezione dei documenti segreti esso non dispone né di esperienza né di cultura della sicurezza.

N'ayant pas jusqu'ici eu à s'occuper de documents confidentiels, le Parlement européen n'a, en matière de protection du secret, ni une expérience ni une philosophie de sécurité.


La mancata comunicazione di riassunti non riservati avrebbe potuto costituire una violazione dei diritti procedurali tale da giustificare l'annullamento del regolamento controverso solo se la ricorrente non avesse avuto una conoscenza sufficiente del contenuto essenziale del o dei documenti di cui trattasi, e, per tale motivo, non avesse potuto esprimere validamente il suo punto di vista sulla loro realtà o sulla loro pertinenza.

Le défaut de communication de résumés non confidentiels n'était de nature à constituer une violation des droits procéduraux justifiant l'annulation du règlement litigieux que si la requérante n'avait pas eu une connaissance suffisante du contenu de l'essentiel du ou des documents en cause et, de ce fait, n'avait pas pu exprimer valablement son point de vue sur leur réalité ou leur pertinence.


2. Quando l’istanza è presentata ai sensi dell’articolo 40, primo o secondo comma, dello statuto, l’intervento è autorizzato con decisione del presidente e l’interveniente riceve comunicazione di tutti gli atti processuali notificati alle parti, se queste ultime non hanno formulato osservazioni in merito all’istanza di intervento entro i 10 giorni successivi alla notifica prevista dal paragrafo 1 oppure non hanno indicato, entro lo stesso termine, atti o documenti segreti o riservati ...[+++] la cui comunicazione all’interveniente potrebbe danneggiarli.

2. Lorsque la demande est présentée au titre de l'article 40, premier ou troisième alinéa du statut, l'intervention est admise par décision du président et l'intervenant reçoit communication de tous les actes de procédure signifiés aux parties si celles-ci n'ont pas formulé d'observations sur la demande d'intervention dans les 10 jours qui suivent la signification visée au paragraphe 1 ou fait état, dans ce même délai, de pièces ou documents secrets ...[+++]u confidentiels dont la communication à l'intervenant serait de nature à leur porter préjudice.


4. Se l’istanza di intervento è accolta, l’interveniente riceve comunicazione di tutti gli atti processuali notificati alle parti fatta eccezione, eventualmente, per gli atti o i documenti segreti o riservati esclusi da detta comunicazione in applicazione del paragrafo 3.

4. S'il est fait droit à la demande d'intervention, l'intervenant reçoit communication de tous les actes de procédure signifiés aux parties à l'exception, le cas échéant, des pièces ou documents secrets ou confidentiels exclus de cette communication en vertu du paragraphe 3.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Comunicazione di documenti segreti o riservati' ->

Date index: 2023-02-15
w