Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
CED
CEE
Comunità economica europea
Comunità europea
Comunità europea di difesa
Nel testo dell'
O all' 'Unione'
O alla 'Comunità'
O alla Comunità
Politica europea di difesa
UEO
Unione dell'Europa occidentale

Traduction de «Comunità europea di difesa » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comunità europea di difesa | CED [Abbr.]

Communauté européenne de défense | CED [Abbr.]


Unione dell'Europa occidentale [ CED | Comunità europea di difesa | UEO ]

Union de l'Europe occidentale [ CED | Communauté européenne de défense | UEO ]


In conseguenza dell'entrata in vigore del trattato di Lisbona il 1° dicembre 2009, l'Unione europea ha sostituito ed è succeduta alla Comunità europea e da tale data esercita tutti i diritti e assume tutti gli obblighi della Comunità europea. Pertanto, i riferimenti alla 'Comunità europea' [o alla 'Comunità'] nel testo dell'accordo si intendono fatti, ove opportuno, all' Unione europea [o alla Comunità ] nel testo dell'[accordo/…] s'intendono fatti, ove opportuno, all'Unione europea ' [o all' 'Unione'].

À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .


Accordo del 25 settembre 1995 in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica d'Austria, la Repubblica di Finlandia, la Repubblica d'Islanda, il Regno di Norvegia, il Regno di Svezia e la Confederazione Svizzera che modifica la Convenzione del 20 maggio 1987 relativa alla semplificazione delle formalità negli scambi di merci

Accord du 25 septembre 1995 sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République d'Autriche, la République de Finlande, la République d'Islande, le Royaume de Norvège, le Royaume


Accordo del 25 novembre 1995 in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica d'Austria, la Repubblica di Finlandia, la Repubblica d'Islanda, il Regno di Norvegia, il Regno di Svezia e la Confederazione Svizzera che modifica la Convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito

Accord du 25 novembre 1995 sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République d'Autriche, la République de Finlande, la République d'Islande, le Royaume de Norvège, le Royaume de Suède et la Confédération suisse portant sur l'amendement de la Convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun


trattato relativo all'adesione del Regno di Danimarca, dell'Irlanda, del Regno di Norvegia e del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord alla Comunità economica europea e alla Comunità europea dell'energia atomica | trattato tra il Regno del Belgio, la Repubblica federale di Germania, la Repubblica francese, la Repubblica italiana, il Granducato del Lussemburgo, il Regno dei Paesi Bassi, Stati membri delle Comunità europee, il Regno di Danimarca, l'Irlanda, il Regno di Norvegia e il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord relativo all'adesione del Regno di Danimarca, dell'Irlanda, ...[+++]

Traité relatif à l'adhésion à la Communauté économique européenne et à la Communauté européenne de l'énergie atomique du Royaume de Danemark, de l'Irlande, du Royaume de Norvège et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord


politica europea di difesa

politique européenne de défense


Accordo del 1° luglio 1998 in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea che aggiunge all'Accordo del 22 luglio 1972 fra la Comunità economica europea e la Confederazione Svizzera un protocollo relativo all'assistenza amministrativa reciproca in materia doganale

Accord du 1er juillet 1998 sous la forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et la Communauté européenne ajoutant à l'Accord du 22 juillet 1972 entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne un protocole additionnel relatif à l'assistance administrative mutuelle en matière douanière


Comunità europea [ CEE | Comunità economica europea ]

Communauté européenne [ CEE | Communauté économique européenne ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. I regimi preferenziali di cui al presente regolamento non sono revocati ai sensi del paragrafo 1, lettera d), nei riguardi di prodotti oggetto di misure antidumping o compensative ai sensi del regolamento del Consiglio (CE) n. 597/2009, dell’11 giugno 2009, relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di sovvenzioni provenienti da paesi non membri della Comunità europea , o del regolamento (CE) n. 1225/2009 del Consiglio, del 30 novembre 2009, relativo alla ...[+++]

2. Le bénéfice des régimes préférentiels prévus par le présent règlement n’est pas retiré en application du paragraphe 1, point d), en ce qui concerne les produits qui font l’objet de mesures antidumping ou compensatoires en vertu du règlement (CE) no 597/2009 du Conseil du 11 juin 2009 relatif à la défense contre les importations qui font l’objet de subventions de la part de pays non membres de la Communauté européenne ou du règlement (CE) no 1225/2009 du Conseil du 30 novembre 2009 relatif à la défense contre les importations qui font l’objet d’un dumping de la part de pays non membres de la Communauté ...[+++]


Il regolamento (CE) n. 384/96 del Consiglio, del 22 dicembre 1995, relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di dumping da parte di paesi non membri della Comunità europea , è stato modificato in modo sostanziale e a più riprese .

Le règlement (CE) no 384/96 du Conseil du 22 décembre 1995 relatif à la défense contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays non membre de la Communauté européenne a été modifié à plusieurs reprises et de façon substantielle.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R1225 - EN - Regolamento (CE) n. 1225/2009 del Consiglio, del 30 novembre 2009 , relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di dumping da parte di paesi non membri della Comunità europea - REGOLAMENTO (CE) N. 1225/2009 DEL CONSIGLIO // (versione codificata) // REGOLAMENTO ABROGATE ED ELENCO DELLE SUE MODIFICAZIONI SUCCESSIVE // TAVOLA DI CONCORDANZA

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R1225 - EN - Règlement (CE) n o 1225/2009 du Conseil du 30 novembre 2009 relatif à la défense contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays non membres de la Communauté européenne - RÈGLEMENT (CE) N - DU CONSEIL // (version codifiée) // RÈGLEMENT ABROGÉ AVEC LA LISTE DE SES MODIFICATIONS SUCCESSIVES // TABLEAU DE CORRESPONDANCE


Regolamento (CE) n. 1225/2009 del Consiglio, del 30 novembre 2009 , relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di dumping da parte di paesi non membri della Comunità europea

Règlement (CE) n o 1225/2009 du Conseil du 30 novembre 2009 relatif à la défense contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays non membres de la Communauté européenne


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Signor Presidente, nei primi anni ’50 Jean Monnet ha proposto una Comunità europea di difesa, con un esercito europeo guidato da un ministro della Difesa europeo, un bilancio comune e appalti comuni per le armi.

- (EN) Monsieur le Président, au début des années 1950, Jean Monnet a proposé une Communauté européenne de la défense dotée d’une armée européenne administrée par un ministère européen de la défense, d’un budget commun et d’un marché public commun de l’armement.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0597 - EN - Regolamento (CE) n. 597/2009 del Consiglio, dell’ 11 giugno 2009 , relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di sovvenzioni provenienti da paesi non membri della Comunità europea (Versione codificata) // REGOLAMENTO (CE) N. 597/2009 DEL CONSIGLIO // dell’11 giugno 2009

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0597 - EN - Règlement (CE) n o 597/2009 du Conseil du 11 juin 2009 relatif à la défense contre les importations qui font l’objet de subventions de la part de pays non membres de la Communauté européenne (version codifiée) - RÈGLEMENT - DU CONSEIL // du 11 juin 2009


Vi ricorderete la dichiarazione di Messina, dopo il fallimento del progetto di una Comunità europea di difesa; è quella che ha permesso di rilanciare l’Europa e, poi, di dar vita alla Comunità economica europea.

Vous vous rappelez la déclaration de Messine, après l’échec de la Communauté européenne de défense; c’est elle qui a permis de relancer l’Europe et qui a permis, par la suite, la création de la Communauté économique européenne.


L’Unione ha già vissuto momenti difficili da cui è uscita con l’avvio di nuove iniziative: dal rifiuto dell’Assemblea nazionale francese del Trattato che istituiva la Comunità europea di difesa del 1954 nacque la Conferenza di Messina, poi i Trattati di Roma.

L’Union a déjà vécu des périodes difficiles dont elle est sortie en lançant de nouvelles initiatives: à la suite du rejet par l’assemblée nationale française du traité instituant la Communauté européenne de défense en 1954, la conférence de Messine a vu le jour et a été suivie des traités de Rome.


Mi consenta, signor Presidente, di condividere con il Parlamento alcune riflessioni che mi ispira il confronto tra la situazione attuale e quella che abbiamo vissuto cinquant’anni fa, quando il progetto della Comunità europea di difesa fallì e i leader europei, invece di mettere fine alle loro ambizioni per l’Europa, trovarono il modo migliore per superare questo problema.

Permettez-moi, Monsieur le Président, de partager avec le Parlement quelques réflexions que m’inspire le parallélisme entre la situation actuelle et celle que l’on a vécu il y a cinquante ans, lorsque le projet de la Communauté européenne de défense a échoué et que les dirigeants européens, au lieu de mettre une fin à leurs ambitions pour l’Europe, ont trouvé la meilleure façon de surmonter ce problème.


Ma nei momenti critici, ad esempio nel 1955, quando, dopo il fallimento del tentativo di Comunità europea di difesa, il processo di integrazione sembrò bloccarsi, gli sforzi di Monnet e di Spinelli, pur seguendo sentieri diversi, confluirono nella stessa direzione.

Mais aux moments critiques, en 1955, par exemple, à la suite de la tentative manquée de création d’une communauté européenne de la défense, alors que le processus d’intégration semblait être paralysé, les efforts de Monnet et de Spinelli, bien qu’ils suivaient des chemins différents, allaient dans la même direction.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Comunità europea di difesa' ->

Date index: 2023-11-20
w