Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condizioni di circolazione degli stranieri
Condizioni di conservazione degli emoderivati

Traduction de «Condizioni di conservazione degli emoderivati » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
condizioni di conservazione degli emoderivati

conditions de stockage des produits sanguins


Direttiva 92/1/CEE della Commissione, del 13 gennaio 1992, sul controllo delle temperature nei mezzi di trasporto e nei locali di immagazzinamento e di conservazione degli alimenti surgelati destinati all'alimentazione umana

Directive 92/1/CEE de la Commission, du 13 janvier 1992, relative au contrôle des températures dans les moyens de transport et les locaux d'entreposage et de stockage des aliments surgelés destinés à l'alimentation humaine


condizioni di circolazione degli stranieri

conditions de circulation des étrangers


Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governa federale austriaco concernente convenzioni complementari intese a regolare le condizioni di domicilio degli attinenti dei due Stati

Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien concernant des arrangements complémentaires réglant les conditions d'établissement des ressortissants des deux Etats
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
non risponde più alle condizioni di ammissibilità in seguito all'attuazione della direttiva 79/409/CEE del Consiglio, del 2 aprile 1979, concernente la conservazione degli uccelli selvatici , e della direttiva 92/43/CEE del Consiglio, del 21 maggio 1992, relativa alla conservazione degli habitat naturali e seminaturali e della flora e della fauna selvatiche , nonché della direttiva 2000/60/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 23 ottobre 2000, che istituisce un quadro per l'azione com ...[+++]

qui ne satisfait plus aux conditions d'admissibilité en raison de la mise en œuvre de la directive 79/409/CEE du Conseil du 2 avril 1979 concernant la conservation des oiseaux sauvages , de la directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages et de la directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l'eau , ou


Ciò potrebbe includere la ricezione e il controllo delle consegne, la conservazione, la pulizia e la manutenzione dei locali (compreso il controllo dei parassiti), la registrazione delle condizioni di conservazione, la sicurezza degli stock in loco e delle partite in transito, il ritiro dagli stock destinati alla vendita, il trattamento dei prodotti restituiti, i piani di ritiro ecc.

Parmi celles-ci figurent la réception et la vérification des livraisons, le stockage, le nettoyage et l’entretien des locaux (y compris la lutte contre les nuisibles), l’enregistrement des conditions de stockage, la sécurité des stocks sur place et des lots en transit, le retrait des stocks vendables, le traitement des produits retournés, les plans de rappel, etc.


2. Per consentire una conservazione o un uso adeguato degli alimenti dopo l’apertura della confezione, devono essere indicate le condizioni di conservazione e/o il periodo di consumo, se del caso.

2. Pour permettre une bonne conservation ou une bonne utilisation de la denrée après ouverture de son emballage, les conditions de conservation et/ou le délai de consommation sont indiqués, le cas échéant.


2. Per consentire una conservazione o un uso adeguato degli alimenti dopo l’apertura della confezione, devono essere indicate le condizioni di conservazione e/o il periodo di consumo, se del caso.

2. Pour permettre une bonne conservation ou une bonne utilisation de la denrée après ouverture de son emballage, les conditions de conservation et/ou le délai de consommation sont indiqués, le cas échéant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un sostegno continuo al rinnovo e all’ammodernamento delle flotte da pesca è un fattore irrinunciabile per migliorare le condizioni di lavoro e sicurezza dei pescatori e le condizioni di conservazione degli stock ittici.

La continuité de l’aide au renouvellement et à la modernisation de la flotte est donc une condition indispensable à l’amélioration des conditions de conservation du poisson et des conditions de travail et de sécurité des professionnels de la pêche.


siano state rispettate le condizioni di conservazione e di trasporto degli organi.

que les conditions de conservation et de transport des organes expédiés ont été respectées.


La direttiva sulle norme di qualità e di sicurezza del sangue e degli emoderivati è oggetto di particolare attenzione da parte del Parlamento, e questo perché è indispensabile descrivere con rigore scientifico le condizioni e i requisiti da rispettare per garantire la massima tutela possibile la salute sia di chi dona, sia di chi riceve sangue ed emoderivati.

La directive établissant des normes de qualité et de sécurité du sang et de ses produits bénéficie d’une attention particulière de la part du Parlement européen, et cela car il s’impose d’exposer selon des critères scientifiques rigoureux les conditions et préalables qu’il convient d’observer pour assurer dans toute la mesure du possible la santé des donneurs et des receveurs de sang et produits sanguins.


La direttiva sulle norme di qualità e di sicurezza del sangue e degli emoderivati è oggetto di particolare attenzione da parte del Parlamento, e questo perché è indispensabile descrivere con rigore scientifico le condizioni e i requisiti da rispettare per garantire la massima tutela possibile la salute sia di chi dona, sia di chi riceve sangue ed emoderivati.

La directive établissant des normes de qualité et de sécurité du sang et de ses produits bénéficie d’une attention particulière de la part du Parlement européen, et cela car il s’impose d’exposer selon des critères scientifiques rigoureux les conditions et préalables qu’il convient d’observer pour assurer dans toute la mesure du possible la santé des donneurs et des receveurs de sang et produits sanguins.


Da questo punto di vista la relazione Nisticò, arricchita da numerosi emendamenti che la commissione ha accolto quasi all'unanimità, è volta ad assicurare una maggiore tutela della salute umana, in quanto rivendica in modo particolare controlli sanitari più accurati sui donatori e aumenta la responsabilità dei medici e delle strutture di medicina trasfusionale nelle diverse fasi, quali la raccolta, la conservazione e la trasformazione degli emoderivati.

De ce point de vue, le rapport de mon confrère Nisticò, enrichi des nombreux amendements votés à la quasi unanimité en commission, va dans le sens d'une plus grande protection de la santé humaine, en requérant notamment un contrôle médical accru des donneurs et en renforçant la responsabilité des médecins et des établissements sanguins à toutes les étapes, de la collecte au stockage et au moment de la transformation des dérivés sanguins.


Le autorità competenti organizzano ispezioni e altre misure di controllo adeguate nelle strutture di medicina trasfusionale e nei laboratori di fabbricazione degli emoderivati, per garantire che le condizioni poste dalla presente direttiva siano soddisfatte.

L'autorité compétente organise les mesures d'inspection et les autres mesures de contrôle appropriées dans les structures de médecine transfusionnelle et dans les laboratoires de fabrication des dérivés sanguins , afin de veiller à ce que les prescriptions de la présente directive soient respectées.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Condizioni di conservazione degli emoderivati' ->

Date index: 2023-06-18
w