Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CCS
Comandante dei corsi di stato magg. gen.
Conferenza al vertice
Conferenza dei Capi di Stato o di governo
Conferenza dei cancellieri di Stato
Conferenza dei capi di Stato
Conferenza svizzera dei cancellieri di Stato
Consiglio europeo
Incontro al vertice
Riunione al vertice
Summit
Vertice

Traduction de «Conferenza dei cancellieri di Stato » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conferenza svizzera dei cancellieri di Stato (1) | Conferenza dei cancellieri di Stato (2) [ CCS ]

Conférence suisse des chanceliers d'Etat (1) | Conférence des chanceliers d'Etat (2) [ CCE ]


Conferenza del 6 dicembre 1994 sulla sicurezza e la cooperazione in Europa | CSCE. Dichiarazione di Budapest del Vertice dei Capi di Stato e di Governo della CSCE

Conférence du 6 décembre 1994 sur la sécurité et la coopération en Europe | CSCE. Document de Budapest du Sommet des chefs d'Etat et de gouvernement de la CSCE


comandante dei corsi di stato magg. gen. | comandante dei corsi di stato magg. gen.

commandant des cours d'état major gén. | commandante des cours d'état major gén.


incontro al vertice [ conferenza al vertice | conferenza dei capi di Stato | riunione al vertice | summit | vertice ]

réunion au sommet [ conférence au sommet | conférence des chefs d'État | sommet ]


Consiglio europeo [ conferenza dei Capi di Stato o di governo ]

Conseil européen [ conférence des chefs d'États ou de gouvernement ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
È stato invece più difficile raggiungere un consenso sulla chiusura dei piccoli tribunali, e l’iter della legge volta a dare più margine per la divisione dei compiti tra giudici e cancellieri sembra essersi arenato.

Il s'est avéré plus difficile de trouver un consensus sur la fermeture des petites juridictions et une loi visant à donner davantage de liberté aux intéressés pour la répartition des rôles entre les juges et les greffiers semble aujourd'hui au point mort.


[26] Dichiarazione di Zagabria del 27 ottobre 2011, approvata in occasione della conferenza sui documenti di stato civile e la registrazione nell’Europa sudorientale.

[26] Déclaration de Zagreb du 27 octobre 2011, approuvée lors de la Conférence sur la délivrance et l’enregistrement des pièces d’état civil en Europe du Sud-Est.


– (SL) Signor Presidente, signora Commissario, onorevoli colleghi, il divario tra le aspettative e gli esiti della conferenza di Copenaghen è stato inaccettabilmente profondo.

– (SL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, le fossé entre les attentes et les résultats de la conférence de Copenhague était si grand que c’en était inacceptable, et c’est la raison pour laquelle nous avons dû procéder à quelques changements.


TENUTO CONTO del numero di seggi per Stato membro previsto nel progetto di decisione del Consiglio europeo su cui hanno dato il loro accordo politico il Parlamento europeo l’11 ottobre 2007 e il Consiglio europeo (dichiarazione n. 5 allegata all’atto finale della Conferenza intergovernativa che ha adottato il trattato di Lisbona) e tenuto conto della dichiarazione n. 4 allegata all’atto finale della Conferenza intergovernativa che ...[+++]

COMPTE TENU du nombre de sièges par État membre qui avait été prévu par le projet de décision du Conseil européen agréé politiquement par le Parlement européen le 11 octobre 2007 et par le Conseil européen (déclaration no 5 annexée à l’acte final de la Conférence intergouvernementale qui a adopté le traité de Lisbonne) et compte tenu de la déclaration no 4 annexée à l’acte final de la Conférence intergouvernementale qui a adopté le traité de Lisbonne,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– viste le dichiarazioni della Conferenza dei Capi di Stato e di governo e le decisioni e dichiarazioni della seconda sessione ordinaria della Conferenza dell'Unione africana a Maputo (Mozambico), dal 10 al 12 luglio 2003,

— vu les déclarations de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement et les décisions et déclarations de la deuxième session ordinaire de la Conférence de l'Union africaine à Maputo (Mozambique), du 10 au 12 juillet 2003,


L’ordine del giorno proposto dalla Conferenza dei presidenti e approvato in plenaria stabilisce che il Tempo delle interrogazioni si protragga fino alle 19.30. Vi comunico che il Presidente in carica del Consiglio ci ha informati di non poter restare oltre le 19.00 e a seguito della deliberazione della Conferenza dei presidenti è stato deciso di mantenere l’ordine del giorno originariamente previsto.

L’ordre du jour proposé par la Conférence des présidents, et approuvé par la séance plénière, prévoit que l’heure des questions se prolonge jusqu’à 19h30. Je peux vous dire que le président en exercice du Conseil nous a informé qu’il ne pourra pas rester au-delà de 19 heures. Après délibération de la Conférence des présidents, il a été décidé de maintenir l’ordre du jour.


D. considerando che la sospensione della conferenza dell'Aia è stato, da questo punto di vista, un grave passo indietro e che la situazione si è notevolmente deteriorata allorché il Presidente Bush ha respinto il protocollo di Kyoto,

D. considérant que l'échec de la conférence de La Haye a été un revers considérable à cet égard et que la situation s'est sensiblement détériorée depuis lors du fait de la dénonciation du protocole de Kyoto par le président Bush,


23. ritiene che il forte impulso impresso alla politica mediterranea dal Consiglio europeo di Cannes e dalla Conferenza di Barcellona sia stato frenato dalla mancanza di progressi nel processo di pace in Medio Oriente e lamenta l'assenza di qualsiasi iniziativa da parte del Consiglio per rivitalizzare il processo di Barcellona;

23. est d'avis que l'élan notable donné à la politique méditerranéenne par le Conseil européen de Cannes et la Conférence de Barcelone a apparemment été ralenti par l'absence de progrès du processus de paix au Proche-Orient et regrette l'absence de toute initiative du Conseil pour relancer le processus de Barcelone;


Il documento di discussione è stato oggetto di una consultazione online, le cui conclusioni hanno fornito una base di discussione nella conferenza "Servizi paneuropei di e-government ai cittadini e alle imprese: il ruolo di IDA" (denominata in seguito "conferenza IDA") svoltasi il 19-20 settembre 2002.

Le document de discussion a fait l'objet d'une consultation en ligne dont les conclusions ont été discutées par la suite lors de la conférence "Les services administratifs électroniques paneuropéens destinés aux citoyens et aux entreprises: le rôle d'IDA" (ci-après dénommée "conférence IDA") des 19 et 20 septembre 2002.


Il coordinamento del contributo regionale europeo alla conferenza mondiale è stato affidato al Consiglio d'Europa, che organizza a tal fine una conferenza regionale europea dall'11 al 13 ottobre 2000 a Strasburgo.

La coordination de la contribution régionale européenne à la conférence mondiale a été confiée au Conseil de l'Europe, qui organise à cet effet une Conférence régionale européenne du 11 au 13 octobre 2000 à Strasbourg.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Conferenza dei cancellieri di Stato ' ->

Date index: 2021-02-10
w