Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetto alla cura della foresta
CCAMLR
Conservazione del bosco
Conservazione della foresta
Conservazione della pesca
Conservazione della superficie forestale
Conservazione delle risorse alieutiche
Controllare la salute della foresta
IUCN
Istituto nazionale per la conservazione della natura
Istituto per la conservazione della natura
Lavoratore addetto alla cura della foresta
Lavoratrice addetta alla cura della foresta
Mantenere un inventario della foresta
Misure di conservazione delle risorse ittiche

Traduction de «Conservazione della foresta » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conservazione della foresta (1) | conservazione del bosco (2) | conservazione della superficie forestale (3)

conservation des forêts (1) | conservation de l'aire forestière (2)


Ordinanza su provvedimenti straordinari per la conservazione della foresta

Ordonnance sur des mesures extraordinaires pour la conservation de la forêt


Decreto federale su provvedimenti straordinari di conservazione della foresta

Arrêté fédéral sur des mesures extraordinaires pour la conservation de la forêt


lavoratore addetto alla cura della foresta | lavoratrice addetta alla cura della foresta | addetto alla cura della foresta | operatore forestale/operatrice forestale

agent technique forestier | ouvrière forestière | ouvrier forestier/ouvrière forestière | ouvrier sylvicole


Unione internazionale per la conservazione della natura | Unione internazionale per la conservazione della natura e delle risorse naturali | Unione internazionale per la conservazione della natura e delle sue risorse | IUCN [Abbr.]

Union internationale pour la conservation de la nature | Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources | Union Internationale pour la Protection de la Nature | Union mondiale pour la nature | UICN [Abbr.] | UIPN [Abbr.]


conservazione della pesca [ conservazione delle risorse alieutiche | misure di conservazione delle risorse ittiche ]

conservation des pêches [ conservation des ressources halieutiques ]


Commissione per la conservazione della flora e della fauna marine nell'Antartico | Commissione per la conservazione delle risorse marine viventi dell'Antartide | CCAMLR [Abbr.]

Commission pour la conservation de la faune et la flore marines de l'Antarctique | CCAMLR [Abbr.]


Istituto nazionale per la conservazione della natura | Istituto per la conservazione della natura

Institut national pour la préservation de la nature | Institut pour la conservation de la nature


controllare la salute della foresta

surveiller l’état sanitaire de forêts


mantenere un inventario della foresta

tenir un inventaire forestier
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I dati disponibili dimostrano che queste misure non sono compatibili con gli obiettivi di conservazione del sito e vanno al di là di quelle necessarie a garantire l'uso sostenibile della foresta.

Il ressort des données disponibles que ces mesures ne sont pas compatibles avec les objectifs de conservation du site et vont au-delà de ce qui est nécessaire pour garantir une utilisation durable de la forêt.


Le autorità polacche giustificano il maggiore disboscamento con la necessità di combattere l'infestazione da scolitidi e di garantire la sicurezza pubblica, ma gli elementi di prova disponibili indicano che tali misure non sono compatibili con gli obiettivi di conservazione del sito ed esulano dai provvedimenti necessari per garantire l'uso sicuro della foresta.

Les autorités polonaises justifient ce développement de l'exploitation forestière par la nécessité de lutter contre l'infestation de scolytes et de veiller à la sécurité publique; cependant, il ressort des éléments de preuve disponibles que ces mesures ne sont pas compatibles avec les objectifs de conservation du site et vont au-delà de ce qui est nécessaire pour garantir une utilisation sûre de la forêt.


1. Gli aiuti per la conservazione delle risorse genetiche in silvicoltura, connessi ai servizi silvo-climatico-ambientali e alla salvaguardia della foresta, concessi a soggetti privati e pubblici sono compatibili con il mercato interno ai sensi dell'articolo 107, paragrafo 3, lettera c), del trattato e sono esentati dall'obbligo di notifica di cui all'articolo 108, paragrafo 3, dello stesso se soddisfano le condizioni di cui ai paragrafi da 2 a 6 del presente articolo e al capo I.

12. Les aides à la conservation des ressources génétiques dans le secteur forestier, liées à des services forestiers, environnementaux et climatiques et à la conservation des forêts, accordées à des entités publiques ou privées sont compatibles avec le marché intérieur au sens de l'article 107, paragraphe 3, point c), du traité et sont exemptées de l'obligation de notification prévue par son article 108, paragraphe 3, lorsqu'elles remplissent les conditions établies aux paragraphes 2 à 6 du présent article et au chapitre I.


È opportuno continuare a indennizzare i silvicoltori che prestano servizi rispettosi dell'ambiente o di salvaguardia della foresta rispettosi del clima assumendo impegni per il potenziamento della biodiversità, la conservazione degli ecosistemi forestali di grande pregio e il rafforzamento delle loro capacità di mitigazione dei cambiamenti climatici e adattamento ad essi, nonché il consolidamento della funzione protettiva delle foreste in relazione all'erosione del suolo, all'assetto idrologic ...[+++]

Il y a lieu de continuer à accorder des paiements aux gestionnaires de forêts qui fournissent des services de conservation de la forêt sans incidence sur l'environnement ou le climat en prenant des engagements pour développer la biodiversité, préserver les écosystèmes forestiers de grande valeur, améliorer leur potentiel concernant l'atténuation des changements climatiques et l'adaptation à ces changements et renforcer le rôle protecteur que jouent les forêts pour ce qui est de l'érosion des sols, de la préservation des ressources en ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
È opportuno continuare a indennizzare i silvicoltori che prestano servizi rispettosi dell'ambiente o di salvaguardia della foresta rispettosi del clima assumendo impegni per il potenziamento della biodiversità, la conservazione degli ecosistemi forestali di grande pregio e il rafforzamento delle loro capacità di mitigazione dei cambiamenti climatici e adattamento ad essi, nonché il consolidamento della funzione protettiva delle foreste in relazione all'erosione del suolo, all'assetto idrologic ...[+++]

Il y a lieu de continuer à accorder des paiements aux gestionnaires de forêts qui fournissent des services de conservation de la forêt sans incidence sur l'environnement ou le climat en prenant des engagements pour développer la biodiversité, préserver les écosystèmes forestiers de grande valeur, améliorer leur potentiel concernant l'atténuation des changements climatiques et l'adaptation à ces changements et renforcer le rôle protecteur que jouent les forêts pour ce qui est de l'érosion des sols, de la préservation des ressources en ...[+++]


6. chiede agli Stati membri di riflettere sul ruolo della foresta nell'Unione europea, nel quadro di una gestione sistemica del territorio che prenda in considerazione anche la sicurezza idraulica, puntando ad una maggiore ritenzione dell'acqua e ad una sicurezza geologica tesa a stabilizzare i pendii e a rimboschire ove possibile; propone che si lanci un dibattito pubblico sulla loro funzione ambientale, sociale ed economica, attraverso il quale promuovere la presa di coscienza in merito alle disparità esistenti nelle foreste europee, riconoscendo, in particolare, la specificità della foresta m ...[+++]

6. invite instamment les États membres à se pencher sur le rôle des forêts dans l'Union européenne dans le cadre d'une gestion systématique du territoire qui comprenne également des mesures de sécurité en matière d'inondations, en mettant l'accent sur la nécessité d'assurer une meilleure rétention des eaux et sur des mesures de sécurité géologique visant à stabiliser les pentes et à effectuer des reboisements partout où cela est possible; propose l'ouverture d'un débat public sur la fonction environnementale, sociale et économique; estime que ce débat permettra de sensibiliser davantage les citoyens sur les disparités actuellement cons ...[+++]


6. chiede agli Stati membri di riflettere sul ruolo della foresta nell'Unione europea, nel quadro di una gestione sistemica del territorio che prenda in considerazione anche la sicurezza idraulica, puntando ad una maggiore ritenzione dell'acqua e ad una sicurezza geologica tesa a stabilizzare i pendii e a rimboschire ove possibile; propone che si lanci un dibattito pubblico sulla loro funzione ambientale, sociale ed economica, attraverso il quale promuovere la presa di coscienza in merito alle disparità esistenti nelle foreste europee, riconoscendo, in particolare, la specificità della foresta m ...[+++]

6. invite instamment les États membres à se pencher sur le rôle des forêts dans l'Union européenne dans le cadre d'une gestion systématique du territoire qui comprenne également des mesures de sécurité en matière d'inondations, en mettant l'accent sur la nécessité d'assurer une meilleure rétention des eaux et sur des mesures de sécurité géologique visant à stabiliser les pentes et à effectuer des reboisements partout où cela est possible; propose l'ouverture d'un débat public sur la fonction environnementale, sociale et économique; estime que ce débat permettra de sensibiliser davantage les citoyens sur les disparités actuellement cons ...[+++]


– Signor Presidente, io penso che la conservazione delle foreste tropicali debba dipendere certamente da erogazioni di fondi, contributi e via dicendo, ma soprattutto - è questo che mi è piaciuto in questo regolamento - dal coinvolgimento delle popolazioni locali, fornendo loro alcune idee per un futuro e una gestione veramente sostenibile della foresta.

- (IT) Monsieur le Président, je pense que la sauvegarde des forêts tropicales doit dépendre des fonds qui y sont consacrés, mais surtout - c'est ce qui m'a plu dans ce règlement - de la participation des populations locales, en leur soumettant des idées pour un avenir et une gestion vraiment durable de la forêt.


- la prospettiva di uno sviluppo durevole e la priorità riservata alla conservazione dell'ambiente in regioni caratterizzate dall'insularità, le esiguità del territorio e, per una di esse, la sensibilità dell'ecosistema della foresta amazzonica.

- la perspective de développement durable et la priorité accordée à la préservation de l'environnement dans des régions caractérisées par l'insularité, l'exiguïté du territoire, et, pour une d'entre elles, la sensibilité de l'écosystème de la forêt amazonienne.


- la prospettiva di uno sviluppo durevole e la priorità riservata alla conservazione dell'ambiente in regioni caratterizzate dall'insularità, le esiguità del territorio e, per una di esse, la sensibilità dell'ecosistema della foresta amazzonica.

- la perspective de développement durable et la priorité accordée à la préservation de l'environnement dans des régions caractérisées par l'insularité, l'exiguïté du territoire, et, pour une d'entre elles, la sensibilité de l'écosystème de la forêt amazonienne.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Conservazione della foresta ' ->

Date index: 2022-08-18
w