Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contratto a distanza
Contratto di fornitura di calore a distanza
Contratto negoziato a distanza
Contratto stipulato a distanza
Teleacquisto
Vendita a distanza
Vendita per corrispondenza

Traduction de «Contratto stipulato a distanza » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contratto a distanza | contratto negoziato a distanza | contratto stipulato a distanza

contrat conclu à distance | contrat négocié à distance


una clausola compromissoria contenuta in un contratto stipulato dall'Ufficio

une clause compromissoire contenue dans un contrat passé par l'Office


tariffario di aiuto vicendevole senza contratto stipulato

barême d'entraide sans contrat stipulé


vendita a distanza [ contratto negoziato a distanza | teleacquisto | vendita per corrispondenza ]

vente à distance [ contrat négocié à distance | téléachat | vente par correspondance ]


contratto di fornitura di calore a distanza

contrat de chauffage à distance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Germania ha inoltre espresso il proprio accordo sulle opinioni secondo le quali il contratto tra il Land della Renania-Palatinato e AMS debba essere oggetto di una valutazione separata rispetto al contratto tra FZG e Ryanair, il contratto stipulato dal Land ha rappresentato un valore effettivo per il Land e il fatto che questo era stato stipulato al prezzo di mercato.

Elle a aussi convenu que le contrat conclu entre le Land de Rhénanie-Palatinat et AMS devait être apprécié séparément du contrat conclu entre FZG et Ryanair, que le premier avait une valeur réelle pour le Land, et qu'il avait été conclu au prix du marché.


Rientrano fra tali indizi, in particolare, «l’avvio di contatti a distanza» e «la conclusione a distanza di un contratto stipulato con un consumatore», che sono idonei a dimostrare la riconducibilità del contratto ad un’attività diretta verso lo Stato membro di domicilio del consumatore.

Figurent parmi ces indices notamment, « la prise de contact à distance » et « la conclusion d’un contrat de consommation à distance », qui sont de nature à établir que le contrat se rattache à une activité dirigée vers l’État membre du domicile du consommateur.


3. Un'ulteriore compensazione finanziaria può essere stabilita conformemente alla legge applicabile al contratto stipulato fra il pagatore e il prestatore di servizi di pagamento o, se del caso, al contratto stipulato fra il pagatore e il terzo prestatore di servizi di pagamento.

3. Une indemnisation financière complémentaire peut être déterminée conformément à la loi applicable au contrat conclu entre le payeur et le prestataire de services de paiement ou, le cas échéant, au contrat conclu entre le payeur et le prestataire de services de paiement tiers.


Al riguardo, sia l’avvio di contatti a distanza, sia l'ordine di un bene o di un servizio a distanza o, a fortiori, la conclusione a distanza di un contratto stipulato con un consumatore costituiscono indizi di riconducibilità del contratto ad un’attività di tal genere.

À cet égard, tant la prise de contact à distance, que la réservation d’un bien ou d’un service à distance ou, a fortiori, la conclusion d’un contrat de consommation à distance sont des indices de rattachement du contrat à une telle activité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La direttiva 93/13 prevede che le clausole abusive di un contratto stipulato tra un consumatore e un professionista imposte da quest’ultimo non vincolano il consumatore.

La directive 93/13 prévoit que les clauses abusives d’un contrat conclu entre un consommateur et un professionnel dictées par ce dernier ne lient pas le consommateur.


Di conseguenza, la direttiva ammette una normativa nazionale adottata da uno Stato membro nel rispetto del diritto dell’Unione, la quale permetta di dichiarare la nullità complessiva di un contratto stipulato tra un professionista ed un consumatore e contenente una o più clausole abusive, qualora ciò risulti garantire una migliore tutela del consumatore.

Par conséquent, la directive ne s’oppose pas à ce qu’un État membre prévoie, dans le respect du droit de l’Union, une réglementation nationale permettant de déclarer nul, dans son ensemble, un contrat conclu entre un professionnel et un consommateur et contenant une ou plusieurs clauses abusives lorsqu’il s’avère que cela assure une meilleure protection du consommateur.


Una normativa nazionale può disporre la nullità di un contratto stipulato tra un consumatore ed un professionista contenente una clausola abusiva, qualora ciò garantisca una migliore tutela del consumatore

Une législation nationale peut prévoir la nullité d’un contrat conclu entre un consommateur et un professionnel contenant une clause abusive si cela assure une meilleure protection du consommateur


«L'aiuto è concesso soltanto per le superfici la cui produzione forma oggetto di un contratto stipulato tra l'agricoltore e l'industria di trasformazione o di un contratto stipulato tra l'agricoltore e il collettore, salvo nel caso in cui la trasformazione sia effettuata dall'agricoltore stesso nell'azienda».

«L'aide n'est accordée que pour les superficies dont la production est couverte par un contrat entre l'agriculteur et l'entreprise de transformation ou par un contrat entre l'agriculteur et l'opérateur qui collecte les produits, à l'exception du cas où la transformation est réalisée par l'agriculteur lui-même sur l'exploitation».


1. Un contratto quadro è un contratto stipulato tra amministrazione aggiudicatrice ed operatore economico per stabilire le norme essenziali di una serie di contratti da stipulare nel corso di un dato periodo, in particolare per quanto riguarda la durata, l'oggetto, i prezzi e le condizioni d'esecuzione del contratto e le quantità previste.

1. Un contrat-cadre est un marché conclu entre pouvoir adjudicateur et opérateur économique pour établir les termes essentiels régissant une série de contrats spécifiques à passer au cours d'une période donnée, notamment en ce qui concerne la durée, l'objet, les prix et les conditions d'exécution du marché, ainsi que les quantités envisagées.


considerando che il regolamento (CEE) n. 206/68 del Consiglio, del 20 febbraio 1968, che stabilisce disposizioni quadro per i contratti e gli accordi interprofessionali concernenti l'acquisto di barbabietole (2), definisce come parti contraenti da un lato i venditori di barbabietole e dall'altro i fabbricanti di zucchero ; che il venditore può produrre le barbabietole che vende ovvero acquistarle da un produttore ; che tuttavia, data l'importanza del contratto nel sistema delle quote, soltanto il contratto stipulato tra il fabbricante ...[+++]

considérant que le règlement (CEE) nº 206/68 du Conseil, du 20 février 1968, établissant des dispositions cadre pour les contrats et accords interprofessionnels concernant l'achat de betteraves (2), définit comme parties contractantes les vendeurs de betteraves, d'une part, et les fabricants de sucre, d'autre part ; que le vendeur peut ou bien produire les betteraves qu'il vend ou bien les acheter à un planteur ; que toutefois, compte tenu de l'importance du contrat dans le système des quotas, seulement le contrat conclu entre le fabricant et le planteur peut être considéré comme contrat de livraison au sens de l'article 30 paragraphe ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Contratto stipulato a distanza' ->

Date index: 2021-12-10
w