Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attentato contro la sicurezza dello Stato
Contro-garanzia dello Stato
Copertura dello Stato
Delitto contro la sicurezza dello Stato
Garanzia dei diritti acquisiti
Garanzia dello Stato
Garanzia dello Stato di diritto
Garanzia dello stato esistente
Garanzia di Stato
Garanzia pubblica
Impegno di un ente governativo
Reato contro la cosa pubblica

Traduction de «Contro-garanzia dello Stato » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contro-garanzia dello Stato

contregarantie fournie par une administration centrale | contre-garantie par l'Etat


copertura dello Stato | garanzia dello Stato | garanzia di Stato | garanzia pubblica | impegno di un ente governativo

couverture de l'État | garantie de l'État | garantie étatique | garantie publique


garanzia dei diritti acquisiti | garanzia dello stato esistente

garantie des droit acquis (1) | garantie de l'état existant (2)


garanzia dello Stato di diritto

garantie de l'État de droit






attentato contro la sicurezza dello Stato [ delitto contro la sicurezza dello Stato | reato contro la cosa pubblica ]

atteinte à la sûreté de l'État [ crime contre la paix publique | crime contre la sûreté de l'État ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La tutela di tali diritti, la promozione della democrazia pluralistica, la reale garanzia dello stato di diritto e la lotta contro la povertà sono tra gli obiettivi fondamentali dell'Unione europea.

La protection de ces droits, la promotion d'une démocratie pluraliste, de même que l'établissement de réelles garanties pour l'État de droit et la lutte contre la pauvreté font partie des objectifs fondamentaux de l'Union européenne.


Per favorire la vendita, la banca chiederà di avvalersi della garanzia statale a condizioni di mercato per la tranche senior nell'ambito dello schema di garanzia dello Stato italiano (il cosiddetto "GACS", uno schema che non comporta aiuti approvato dalla Commissione nel febbraio 2016).

Pour faciliter cette vente, elle demandera des garanties de l'État, aux conditions du marché, pour la tranche senior dans le cadre d'un dispositif italien de garanties publiques («GACS», un régime exempt d'aides autorisé par la Commission en février 2016).


È opportuno, in particolare, che le misure di garanzia dello Stato ottengano l'approvazione a titolo di aiuti di Stato e non facciano parte di un pacchetto di aiuti più ampio, e che il ricorso alle misure di garanzia sia rigorosamente limitato nel tempo.

Ces garanties de l'État devraient notamment être approuvées au regard du cadre des aides d'État, elles ne devraient pas faire partie d'un ensemble plus vaste de mesures d'aide, et le recours à de telles mesures devrait être strictement limité dans le temps.


2. Qualora il livello o la portata, compresa la percentuale, di copertura offerti dal sistema di garanzia dello Stato membro ospitante sia superiore al livello o alla portata di copertura forniti nello Stato membro in cui è autorizzato l'ente creditizio, lo Stato membro ospitante provvede affinché vi sia, nel proprio territorio, un sistema di garanzia dei depositi ufficialmente riconosciuto cui possa aderire volontariamente una succursale al fine di completare la tutela già offerta ai suoi dep ...[+++]

2. Lorsque le niveau ou l'étendue, y compris le pourcentage, de la couverture proposée par le système de garantie de l'État membre d'accueil excède le niveau ou l'étendue de la couverture prévue dans l'État membre dans lequel l'établissement de crédit est agréé, l'État membre d'accueil veille à ce qu'il y ait sur son territoire un système de garantie des dépôts officiellement reconnu auquel une succursale puisse adhérer volontairement afin de compléter la garantie dont ses déposants bénéficient déjà en raison de son appartenance au système de garantie de son État membre d'origine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
È opportuno, in particolare, che le misure di garanzia dello Stato ottengano l'approvazione ai sensi della disciplina degli aiuti di Stato e non facciano parte di un pacchetto d'aiuto più ampio, e che il ricorso alle misure di garanzia sia rigorosamente limitato nel tempo.

Les mesures de garanties de l'État devraient notamment être approuvées au regard du cadre des aides d'État et elles ne devraient pas faire partie d'un ensemble plus vaste de mesures d'aide, et le recours à de telles mesures devrait être strictement limité dans le temps.


È opportuno, in particolare, che le misure di garanzia dello Stato ottengano l'approvazione a titolo di aiuti di Stato e non facciano parte di un pacchetto di aiuti più ampio, e che il ricorso alle misure di garanzia sia rigorosamente limitato nel tempo.

Ces garanties de l'État devraient notamment être approuvées au regard de l'encadrement des aides d'État, elles ne devraient pas faire partie d'un ensemble plus vaste de mesures d'aide, et le recours à de telles mesures devrait être strictement limité dans le temps.


13. prende atto della riforma della magistratura e chiede ulteriori ed energici sforzi al fine di garantire l'indipendenza e l'imparzialità dei giudici e di migliorare l'efficienza del lavoro dei tribunali; accoglie con favore la decisione politica di avviare la procedura di rinnovo della nomina dei giudici, ma sottolinea la necessità che questa sia effettuata in modo trasparente, garantendo il diritto dei giudici non riconfermati di ricorrere effettivamente contro tali decisioni, e mette in guardia contro la politicizzazione di questo processo; richiama l'attenzione sui ritardi nell'adozione delle pertinenti misure legislative e chiede al governo di trasmettere rapidamente al Parlamento i progetti di legge non ancora adottati; chiede un ...[+++]

13. prend acte de la réforme de l'appareil judiciaire et demande que de nouvelles mesures énergiques soient prises afin de garantir l'indépendance et l'impartialité des juges et de rendre le travail des tribunaux plus efficace; accueille favorablement la décision politique consistant à engager la nouvelle procédure de nomination des juges mais souligne qu'elle devrait être menée en toute transparence, de manière à garantir le droit des juges non reconduits dans leurs fonctions de faire efficacement appel d'une décision de ce type, et met en garde contre la politisation de cette procédure; attire l'attention sur les retards dans l'adopt ...[+++]


13. prende atto della riforma della magistratura e chiede ulteriori ed energici sforzi al fine di garantire l'indipendenza e l'imparzialità dei giudici e di migliorare l'efficienza del lavoro dei tribunali; accoglie con favore la decisione politica di avviare la procedura di rinnovo della nomina dei giudici, ma sottolinea la necessità che questa sia effettuata in modo trasparente, garantendo il diritto dei giudici non riconfermati di ricorrere effettivamente contro tali decisioni, e mette in guardia contro la politicizzazione di questo processo; richiama l'attenzione sui ritardi nell'adozione delle pertinenti misure legislative e chiede al governo di trasmettere rapidamente al Parlamento i progetti di legge non ancora adottati; chiede un ...[+++]

13. prend acte de la réforme de l'appareil judiciaire et demande que de nouvelles mesures énergiques soient prises afin de garantir l'indépendance et l'impartialité des juges et de rendre le travail des tribunaux plus efficace; accueille favorablement la décision politique consistant à engager la nouvelle procédure de nomination des juges mais souligne qu'elle devrait être menée en toute transparence, de manière à garantir le droit des juges non reconduits dans leurs fonctions de faire efficacement appel d'une décision de ce type, et met en garde contre la politisation de cette procédure; attire l'attention sur les retards dans l'adopt ...[+++]


13. prende atto della riforma della magistratura e chiede ulteriori ed energici sforzi al fine di garantire l'indipendenza e l'imparzialità dei giudici e di migliorare l'efficienza del lavoro dei tribunali; accoglie con favore la decisione politica di avviare la procedura di rinnovo della nomina dei giudici, ma sottolinea la necessità che questa sia effettuata in modo trasparente, garantendo il diritto dei giudici non riconfermati di ricorrere effettivamente contro tali decisioni, e mette in guardia contro la politicizzazione di questo processo; richiama l'attenzione sui ritardi nell'adozione delle pertinenti misure legislative e chiede al governo di trasmettere rapidamente al Parlamento i progetti di legge non ancora adottati; chiede un ...[+++]

13. prend acte de la réforme de l'appareil judiciaire et demande que de nouvelles mesures énergiques soient prises afin de garantir l'indépendance et l'impartialité des juges et de rendre le travail des tribunaux plus efficace; accueille favorablement la décision politique consistant à engager la nouvelle procédure de nomination des juges mais souligne qu'elle devrait être menée en toute transparence, de manière à garantir le droit des juges non reconduits dans leurs fonctions de faire efficacement appel d'une décision de ce type, et met en garde contre la politisation de cette procédure; attire l'attention sur les retards dans l'adopt ...[+++]


(5) L'adozione della direttiva 94/19/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 30 maggio 1994(6), relativa ai sistemi di garanzia dei depositi, con cui è stato introdotto il principio dell'adesione obbligatoria degli enti creditizi a un sistema di garanzia dello Stato membro d'origine, rende ancor più evidente la necessità di un riconoscimento reciproco dei provvedimenti di risanamento e delle procedure di liquidazione.

(5) L'adoption de la directive 94/19/CE du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 1994 relative aux systèmes de garantie des dépôts(6), qui a introduit le principe de l'adhésion obligatoire des établissements de crédit à un système de garantie de l'État membre d'origine, met encore plus en évidence la nécessité d'une reconnaissance mutuelle des mesures d'assainissement et des procédures de liquidation.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Contro-garanzia dello Stato' ->

Date index: 2024-04-17
w