18. sottolinea che ogni passeggero e ogni membro dell'equipaggio ha il diritto di rifiutare di sottoporsi a un body scanning senza l'obbligo di fornire spiegazioni e il dir
itto di chiedere un controllo di sicurezza standard, nel pieno rispetto dei diritti e della dignità della persona; chiede a tale riguardo che tutto il per
sonale addetto alla sicurezza riceva una formazione adeguata e approfondita; insiste sul fatto che limitando l'uso degli scanner che utilizzano radiazioni ionizzanti, ad
...[+++]esempio i raggi X, si eviterebbe di dover stabilire deroghe esplicite per le persone vulnerabili, come le donne incinte, i bambini, i disabili o le persone le cui condizioni di salute renderebbero tali controlli inappropriati; 18. souligne que tous les pass
agers et membres du personnel doivent avoir le droit de refuser de se soumettre à un scanner corporel, sans être obligés de fournir des explications, ainsi que le dro
it de solliciter un contrôle de sûreté classique, dans le strict respect de leurs droits et de leur dignité; demande, à cet égard, que l'ensemble du
personnel de sûreté reçoive une formation appropriée et complète; insiste sur le fait qu
...[+++]e la limitation du recours aux scanners qui utilisent des rayonnements ionisants, par exemple des rayons X, éviterait de devoir établir des exceptions explicites pour les personnes vulnérables telles que les femmes enceintes, les enfants, les personnes handicapées ou les personnes atteintes de maladies rendant ce type de contrôle inapproprié;