Tuttavia, mi preme particolarmente che, per la nostra gente di mare, ogni Stato membro, in qualità di Stato di bandiera, ratifichi e attui le norme comuni in materia di condizioni di vita e di lavoro a bordo stabilite dalla convenzione internazionale sul lavoro marittimo del 2006, soprattutto perché esse sono state concordate tra le parti sociali a livello europeo e applicate di recente attraverso il diritto dell’Unione”.
Toutefois, je suis particulièrement soucieux d'assurer pour nos gens de mer que chaque État membre, en tant qu'État du pavillon, ratifie et mette en œuvre les normes communes sur les conditions de vie et de travail à bord introduites par la convention internationale du travail maritime de 2006, d'autant plus qu'elles ont été convenues par les partenaires sociaux au niveau européen et récemment rendues exécutoires par le droit de l'UE».