Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMGI
Agenzia multilaterale di garanzia degli investimenti
Convenzione internazionale
Convenzione multilaterale
Convenzione multilaterale di garanzia
MIGA
MIGA; AMGI

Traduction de «Convenzione multilaterale di garanzia » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Convenzione multilaterale di garanzia fra uffici nazionali di assicurazione

Convention multilatérale de garantie entre bureaux nationaux d'assureurs


Convenzione multilaterale di garanzia

Convention multilatérale de garantie


Agenzia multilaterale di garanzia degli investimenti | Agenzia multilaterale per la garanzia degli investimenti [ MIGA; AMGI ]

Agence multilatérale de garantie des investissements [ AMGI ]


Decreto federale del 19 dicembre 1995 concernente la partecipazione della Svizzera all'aumento del capitale delle Banche interamericana, asiatica ed africana di sviluppo, nonché della Società interamericana d'investimento e dell'Agenzia multilaterale di garanzia degli investimenti

Arrêté fédéral du 19 décembre 1995 concernant la participation de la Suisse à l'augmentation du capital des Banques de développement interaméricaine, asiatique et africaine, ainsi que de la Société interaméricaine d'investissement et de l'Agence multilatérale de garantie des investissements


Convenzione dell'Agenzia multilaterale di garanzia degli investimenti (MIGA)

Convention portant création de l'Agence multilatérale de garantie des investissements


convenzione internazionale [ convenzione multilaterale ]

convention internationale [ convention multilatérale ]


Agenzia multilaterale di garanzia degli investimenti [ AMGI | MIGA ]

Agence multilatérale de garantie des investissements [ AMGI ]


Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente il riconoscimento reciproco dei marchi ufficiali di garanzia impressi sulle casse d'orologio di metalli preziosi

Convention entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur la reconnaissance réciproque des poinçons officiels apposés sur les boîtes de montres en métaux précieux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
77. sottolinea che l'attività dell'OCSE in proposito ha raggiunto alcuni risultati significativi in termini di trasparenza e scambio di informazioni; si compiace in particolare del fatto che nel giugno 2015 quasi 100 paesi avevano firmato la convenzione multilaterale dell'OCSE sull'assistenza amministrativa in materia fiscale (la "convenzione comune"), che prevede una cooperazione amministrativa tra Stati in merito all'accertamento e alla riscossione delle imposte, in particolare nell'ottica di contrastare l'elusione e l'evasione fiscali;

77. souligne que les travaux de l'OCDE dans ce domaine ont débouché sur des résultats déterminants en termes de transparence et d'échange d'informations; salue en particulier la convention concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale, qui comptait, en juin 2015, près de cent pays signataires et prévoit une coopération administrative entre États en matière d'évaluation et de perception des impôts, dans le but, principalement, de lutter contre l'évasion et la fraude fiscales;


la creazione di un sistema di assicurazione e di garanzia finanziaria per gli investitori ispirato al sistema dell'Agenzia multilaterale di garanzia degli investimenti (MIGA) e adattata al contesto euro-mediterraneo;

la création d'un système d'assurance et de garantie financière pour les investisseurs, inspiré du système de l'Agence multilatérale de garantie des investissements (MIGA) et adapté au contexte euro-méditerranéen;


la creazione di un sistema di assicurazione e di garanzia finanziaria per gli investitori ispirato al sistema dell'Agenzia multilaterale di garanzia degli investimenti (MIGA) e adattata al contesto euro-mediterraneo;

la création d'un système d'assurance et de garantie financière pour les investisseurs, inspiré du système de l'Agence multilatérale de garantie des investissements (MIGA) et adapté au contexte euro-méditerranéen;


la creazione di un sistema di assicurazione e di garanzia finanziaria per gli investitori ispirato al sistema dell’Agenzia multilaterale di garanzia degli investimenti (MIGA) e adattata al contesto euro-mediterraneo;

- la création d'un système d'assurance et de garantie financière pour les investisseurs, inspiré du système de l'Agence multilatérale de garantie des investissements (MIGA) et adapté au contexte euro-méditerranéen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. chiede, in vista delle prossime riunioni sulla riforma delle istituzioni Bretton Woods, di rafforzare la cooperazione multilaterale al fine di stabilizzare i flussi di capitale, compresi obblighi di trasparenza più rigorosi e norme più rigide per gli attori istituzionali che investono nel campo degli alimenti e dell'energia; chiede l'elaborazione di norme sulla trasparenza delle informazioni relative alle entrate fornite delle società transnazionali e su una loro tassazione effettiva; chiede il rafforzamento della cooperazione fiscale globale e la creazione di un'organizzazione fiscale internazionale; chiede la creazione di uno ...[+++]

6. réclame, dans la perspective des prochaines réunions relatives à la réforme du système de Bretton Woods, un renforcement de la coopération multilatérale, afin de stabiliser les mouvements de capitaux, en ce compris des obligations plus rigoureuses en matière de publicité et des dispositions plus strictes pour les acteurs institutionnels investissant dans les domaines alimentaire et énergétique; demande la mise en place d'un système transparent de déclaration de revenus et d'imposition des entreprises transnationales; demande le renforcement de la coopération fiscale à l'échelle mondiale et la mise sur pied d'une organisation fiscale ...[+++]


L'appendice 1 di tale convenzione riunisce in un unico documento (regolamento generale) tutte le disposizioni della convenzione tipo interbureaux e della convenzione multilaterale di garanzia.

La première annexe de cette convention rassemble, en un document unique, toutes les dispositions de la "convention type interbureaux" et de la "convention multilatérale de garantie" ("les réglementations internes").


L'impegno di cui all'articolo 1 entrerà in vigore il 1o luglio 2003, data alla quale subentrerà alla convenzione tipo interbureaux e alla convenzione multilaterale di garanzia tra uffici nazionali di assicurazione che attualmente vincolano i firmatari della presente convenzione.

L'engagement dont il est question à l'article 1er entrera en vigueur le 1er juillet 2003, date à laquelle il se substituera aux conventions type interbureaux et à la Convention multilatérale de garantie entre Bureaux nationaux d'assureurs liant actuellement les signataires du présent accord.


considerando che nel corso dell'assemblea generale svoltasi a Rethymno (Creta) il 30 maggio 2002 il consiglio dei Bureaux ha deciso di riunire le disposizioni che disciplinano le relazioni tra i Bureaux contenute nella convenzione tipo interbureaux e nella convenzione multilaterale di garanzia tra uffici nazionali di assicurazione in un unico documento intitolato "regolamento generale".

Considérant que, lors de l'assemblée générale qui s'est tenue à Rethymno (Crète) le 30 mai 2002, le Conseil des bureaux a décidé de réunir les dispositions qui règlent les relations entre bureaux figurant dans la Convention type interbureaux et la Convention multilatérale de garantie entre bureaux nationaux d'assureurs, dans un seul document intitulé règlement général.


considerando che, in applicazione di queste disposizioni i Bureaux degli Stati membri e i Bureaux di altri Stati hanno concluso diverse convenzioni volte a soddisfare le prescrizioni della direttiva e che successivamente questi Bureaux hanno deciso di sostituire queste convenzioni con una convenzione unica denominata convenzione multilaterale di garanzia tra uffici nazionali di assicurazione firmata a Madrid il 15 marzo 1991.

Considérant que, en application de ces dispositions, les bureaux nationaux d'assurance des États membres et les bureaux nationaux d'assurance d'autres États ont conclu plusieurs accords visant à satisfaire au prescrit de la directive et que, ultérieurement, ces bureaux ont décidé de remplacer ces accords par une convention unique intitulée Convention multilatérale de garantie entre Bureaux nationaux d'assureurs, signée à Madrid le 15 mars 1991.


(3) Gli uffici nazionali di assicurazione hanno rivisto e unificato i testi delle convenzioni complementari e le hanno sostituite con una convenzione unica, chiamata nel prosieguo "convenzione multilaterale di garanzia", che è stata stipulata a Madrid il 15 marzo 1991 nel rispetto dei principi di cui all'articolo 2, paragrafo 2, della direttiva 72/166/CEE.

(3) Les bureaux nationaux d'assurance ont revu et unifié les textes des conventions complémentaires et les ont remplacés par une convention unique (appelée "convention multilatérale de garantie"), ratifiée à Madrid le 15 mars 1991, conformément aux principes énoncés à l'article 2, paragraphe 2, de la directive 72/166/CEE.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Convenzione multilaterale di garanzia' ->

Date index: 2023-04-27
w