Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conversione dei valori di allungamento alla rottura
Conversione di valori patrimoniali
Impiego illecito di valori patrimoniali
Prelevamento di valori patrimoniali
Prelievo d'importanti valori patrimoniali
Prelievo di valori patrimoniali
Prelievo di valori patrimoniali importanti
Ritiro di valori patrimoniali
Trasformazione di valori patrimoniali

Traduction de «Conversione di valori patrimoniali » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
trasformazione di valori patrimoniali | conversione di valori patrimoniali

transformation de valeurs patrimoniales | conversion de biens


prelevamento di valori patrimoniali | ritiro di valori patrimoniali | prelievo di valori patrimoniali

saisie des valeurs patrimoniales


prelievo d'importanti valori patrimoniali | prelievo di valori patrimoniali importanti | prelievo di valori patrimoniali

retrait d’importantes valeurs patrimoniales | retrait de valeurs patrimoniales


impiego illecito di valori patrimoniali

utilisation sans droit de valeurs patrimoniales


conversione dei valori di allungamento alla rottura

conversion des valeurs d'allongement à la rupture


valori di conversione approssimativi della durezza e della resistenza alla trazione dell'acciaio

valeurs de conversion approximatives de la dureté et de la résistance à la traction de l'acier
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I valori standard fissati nella direttiva sono determinati in base a tre elementi: set di dati scientifici, metodologia indicata nella direttiva e una regola di conversione dei valori tipici in valori standard.

Les valeurs par défaut prévues par la directive se fondent sur trois éléments: une série de données scientifiques, la méthodologie prévue par la directive , et une règle de conversion des valeurs types en valeurs par défaut.


Secondo il Tribunale, dai dati forniti dalla Commissione risulta chiaramente che per il materiale liquido o colloso, nonché per il materiale secco, friabile, in polvere o flessibile, i valori limite tedeschi, convertiti in valori limite di migrazione in base alla norma EN 71-3, sono nettamente superiori a quelli della nuova direttiva, mentre i valori limite di migrazione fissati da tale direttiva per il materiale rimovibile mediante raschiatura sono superiori a quelli ottenuti dalla conversione ...[+++]

Selon le Tribunal, il ressort clairement des données soumises par la Commission que, pour la matière liquide ou collante ainsi que pour la matière sèche, friable, poudreuse ou souple, les valeurs limites allemandes, converties en valeurs limites de migration à partir de la norme EN 71-3, sont nettement supérieures à celles de la nouvelle directive, alors que les valeurs limites de migration fixées par celle-ci pour la matière grattée sont supérieures à celles issues de la conversion des valeurs limites de biodisponibilité prévues par les dis ...[+++]


In ogni caso, poiché i valori limite di migrazione della nuova direttiva sono superiori a quelli ottenuti dalla conversione dei valori limite di biodisponibilità tedeschi solo per quanto riguarda il materiale rimovibile mediante raschiatura di cui è composto giocattolo, la Commissione non può essere criticata per aver respinto la richiesta di mantenimento dei valori limite tedeschi, in quanto essi sono applicabili indipendentemente dalla consistenza dei materiali di cui è ...[+++]

En tout état de cause, étant donné que les valeurs limites de migration de la nouvelle directive ne sont supérieures à celles issues de la conversion des valeurs limites de biodisponibilité allemandes qu’en ce qui concerne la matière grattée composant le jouet, il ne peut pas être reproché à la Commission d’avoir rejeté la demande de maintien des valeurs limites allemandes, celles-ci s’appliquant indistinctement de la consistance des matériaux composant le jouet.


Per calcolare l’impatto della conversione dei terreni in termini di gas a effetto serra, è opportuno che gli operatori economici siano in grado di utilizzare valori effettivi per gli stock di carbonio connessi con la destinazione di riferimento dei terreni e la destinazione degli stessi dopo la conversione.

Lors du calcul des incidences de la conversion des terres sur les gaz à effet de serre, les opérateurs économiques devraient pouvoir utiliser les valeurs réelles des stocks de carbone associés à l’affectation des sols de référence et à l’affectation des sols après conversion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per calcolare l’impatto della conversione dei terreni in termini di gas a effetto serra, è opportuno che gli operatori economici siano in grado di utilizzare valori effettivi per gli stock di carbonio connessi con la destinazione di riferimento dei terreni e la destinazione degli stessi dopo la conversione.

Lors du calcul des incidences de la conversion des terres sur les gaz à effet de serre, les opérateurs économiques devraient pouvoir utiliser les valeurs réelles des stocks de carbone associés à l’affectation des sols de référence et à l’affectation des sols après conversion.


Per calcolare l’impatto della conversione dei terreni in termini di emissioni di gas a effetto serra, è opportuno che gli operatori economici siano in grado di utilizzare valori effettivi per gli stock di carbonio connessi con la destinazione di riferimento dei terreni e la destinazione degli stessi dopo la conversione.

Lors du calcul des incidences de la conversion des terres sur les émissions de gaz à effet de serre, les opérateurs économiques devraient pouvoir utiliser les valeurs réelles des stocks de carbone associés à l’affectation des sols de référence et à l’affectation des sols après conversion.


Le modifiche introdotte nell'allegato riguardano i valori delle soglie finanziarie applicabili, finora espressi in ecu, ed aggiorna il regolamento per l'applicazione dei tassi di conversione corretti per preparare l'introduzione dell'euro.

Les modifications apportées à l'annexe concernent la valeur des seuils financiers applicables, exprimés jusqu'à présent en écus, et mettent à jour le règlement pour ce qui est de l'utilisation des taux de change corrects afin de préparer le passage à l'euro.


Complementare alla DSI è la direttiva sull'adeguatezza patrimoniale, che fissa gli obblighi patrimoniali minimi per la negoziazione di valori mobiliari.

La DSI est complétée par la directive sur l'adéquation du capital (DAC) qui fixe les exigences minimales en matière de capital pour les transactions sur titres.


[71] Articolo 2 -"Confisca (1) Ciascuna parte prende le misure legislative o di altra natura eventualmente necessarie per consentirle di procedere alla confisca di strumenti o di proventi, o di valori patrimoniali il cui valore corrisponde a tali proventi (2) Ciascuna parte, al momento della firma o all'atto del deposito dello strumento di ratifica, d'accettazione, d'approvazione o di adesione, può, con dichiarazione diretta al Segretario Generale del Consiglio d'Europa, dichiarare che il paragrafo 1 del presente articolo si applica s ...[+++]

[71] Article 2 - «Mesures de confiscation : (1) Chaque Partie adopte les mesures législatives et autres qui se révèlent nécessaires pour lui permettre de confisquer des instruments et des produits ou des biens dont la valeur correspond à ces produits (2) Chaque Partie peut, au moment de la signature ou au moment du dépôt de son instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, par une déclaration adressée au Secrétaire Général du Conseil de l'Europe, déclarer que le paragraphe 1 du présent article ne s'applique qu'aux infractions ou catégories d'infractions précisées dans la ...[+++]


La struttura degli inventari permanenti dei beni mobili delle delegazioni deve essere organizzata (specie per consentire la determinazione corretta dei valori patrimoniali), le radiazioni dovrebbero essere eseguite nei casi previsti dalla regolamentazione e in molti casi la localizzazione dei beni iscritti deve essere riveduta.

Un aménagement de la structure des inventaires permanents des biens mobiliers des délégations s impose (notamment afin de permettre l établissement correct des valeurs du patrimoine), des déclassements devraient être effectués dans les cas prévus par la réglementation et la localisation des biens inscrits doit être revue dans bon nombre de cas.


w