Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coordinatore dei servizi d'informazione
Coordinatore della manutenzione di aeromobili
Coordinatore della raccolta di informazioni
Coordinatrice della manutenzione di aeromobili
OIMA
Responsabile della manutenzione di beni immobili

Traduction de «Coordinatore della manutenzione di aeromobili » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
coordinatore della manutenzione di aeromobili | coordinatore della manutenzione di aeromobili/ coordinatrice della manutenzione di aeromobili | coordinatrice della manutenzione di aeromobili

coordinateur en maintenance aéronautique | coordinateur en maintenance aéronautique/coordinatrice en maintenance aéronautique | coordinatrice en maintenance aéronautique


coordinatore della raccolta di informazioni (1) | coordinatore dei servizi d'informazione (2)

coordonnateur des renseignements (1) | coordonnateur du renseignement (2) | coordinateur de la coopération des services de renseignement (3) [ coord rens ]


responsabile della manutenzione di beni immobili | responsabile della manutenzione di beni immobili

responsable d'entretien d'immeubles | responsable d'entretien d'immeubles


Ordinanza del DATEC del 19 marzo 2004 concernente le imprese di manutenzione di aeromobili [ OIMA ]

Ordonnance du DETEC du 19 mars 2004 sur les organismes de maintenance d'aéronefs [ OOMA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I principi riguardano soprattutto quattro temi: addestramento professionale (deve avvenire sotto la supervisione di un coordinatore della qualità); soddisfazione dei consumatori (i turisti devono poter aver fiducia nel fatto che i loro reclami siano tenuti nel debito conto); pulizia e manutenzione; correttezza e affidabilità delle informazioni (da diffondere almeno nelle principali lingue straniere).

Ces principes s’appliquent dans quatre domaines principaux: la formation des personnels sous la supervision d’un coordonnateur «qualité», la satisfaction des consommateurs, avec garantie d’un traitement effectif des réclamations, la propreté et l’entretien, ainsi que la mise à disposition, au moins dans la langue étrangère la plus pertinente, d’informations exactes et fiables.


IN QUALSIASI CASO, LA DOCUMENTAZIONE DELLA MANUTENZIONE DEGLI AEROMOBILI DEVE CONTENERE UN CERTIFICATO DI INSTALLAZIONE RILASCIATO DALL’UTENTE/INSTALLATORE IN CONFORMITÀ ALLE NORMATIVE NAZIONALI, PRIMA CHE L’AEROMOBILE TORNI A VOLARE”.

DANS TOUS LES CAS, LE DOSSIER D'ENTRETIEN DE L'AÉRONEF DOIT CONTENIR UNE CERTIFICATION D'INSTALLATION DÉLIVRÉE CONFORMÉMENT AUX RÉGLEMENTATIONS NATIONALES PAR L'UTILISATEUR/INSTALLATEUR AVANT QUE L'AÉRONEF PUISSE DÉCOLLER”.


Allo scopo di mantenere un livello elevato ed uniforme di sicurezza aerea in Europa, è necessario mantenere i requisiti e le procedure attualmente vigenti per il mantenimento della navigabilità degli aeromobili e dei relativi prodotti, parti e pertinenze, nonché per l'approvazione delle imprese e del personale autorizzato a tali mansioni, in particolare per quanto riguarda l'addestramento, gli esami, le conoscenze e l'esperienza necessari al rilascio di licenze di manutenzione aeronautica per gli ...[+++]

Afin de maintenir un niveau uniforme élevé de sécurité de l'aviation civile en Europe, il convient de maintenir les exigences et les procédures actuelles relatives au maintien de la navigabilité des aéronefs et des produits, pièces et équipements aéronautiques, et à l'agrément des organismes et des personnels participant à ces tâches, notamment en ce qui concerne les exigences en matière de formation, d'examens, de connaissance et d'expérience pour la délivrance des licences d'entretien d'aéronefs pour les aéronefs qui ne participent pas au transport aérien commercial.


Il Consiglio ha deciso di non opporsi all'adozione da parte della Commissione di un regolamento inteso ad aggiornare i requisiti in materia di addestramento, esami, conoscenze ed esperienza per il rilascio delle licenze di manutenzione aeronautica e ad adeguare tali requisiti alla complessità delle diverse categorie di aeromobili (13082/11 + ADD 1).

Le Conseil a décidé de ne pas s'opposer à l'adoption, par la Commission, d'un règlement visant à actualiser les exigences en matière de formation, d'examens, de connaissance et d'expérience pour la délivrance des licences d'entretien d'aéronefs et à adapter ces exigences à la complexité des diverses catégories d'aéronefs (doc. 13082/11+ ADD 1).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'importo è destinato ai lavoratori in esubero dell'impresa irlandese SR Technics in conseguenza del calo della domanda di manutenzione, riparazione e revisione degli aeromobili risultante dalla riduzione dell'attività nel settore del trasporto aereo.

Ce montant est alloué au profit des travailleurs licenciés par l'entreprise irlandaise SR Technics, à la suite d'une chute de la demande en matière de maintenance, de réparation et de révision des aéronefs due à la baisse d'activité dans le secteur des transports aériens.


a un addetto con almeno tre anni di esperienza nella manutenzione e titolare di una licenza ICAO in corso di validità per la manutenzione di aeromobili di tipo identico a quello considerato; quanto sopra purché nel luogo in questione non vi siano imprese approvate ai sensi della parte I del presente documento e purché l'impresa incaricata riceva e tenga in archivio i dati ...[+++]

à toute personne ayant au moins trois années d’expérience en matière d’entretien et titulaire d’une licence d’entretien aéronef OACI valide correspondante au type d’aéronef nécessitant une certification, sous réserve qu’il n’y ait aucun organisme convenablement agréé conformément à la présente partie à cet endroit et que l’organisme sous contrat obtienne et conserve des documents attestant que cette personne possède l’expérience et la licence requises.


In deroga ai punti M.A.901 c) 2 e M.A.901 e) 2, per gli aeromobili che si trovano in ambiente controllato, l’impresa di cui alla lettera b) che gestisce il mantenimento dell’aeronavigabilità degli aeromobili, fatta salva l’osservanza della lettera k), può estendere due volte per un periodo di un anno ciascuna la validità del certificato di revisione dell’aeronavigabilità rilasciato dall’autorità competente o da un’altra impresa di gestione della manutenzione dell’aero ...[+++]

Par dérogation aux points M.A.901(c)2 ou M.A.901(e)2, pour les aéronefs se trouvant dans un environnement contrôlé, l’organisme visé au point b) qui gère le maintien de la navigabilité, dans le respect des dispositions du paragraphe k), peut prolonger deux fois, pour une période d’un an à chaque fois, la durée de validité du certificat d’examen de navigabilité délivré par l’autorité compétente ou par un autre organisme de gestion du maintien de la navigabilité agréé conformément à la section A, sous-partie G, de la présente annexe (partie M).


Spero che concluderemo presto la conciliazione e che questo incidente serva ad affrettare la procedura, superando alcune riserve e difficoltà emerse in seno al Consiglio su alcuni punti cui ho accennato in precedenza; si tratta, da un lato, del rapido recepimento nella legislazione nazionale, dall’altro, della maggior trasparenza in fatto di rigore e qualità della sicurezza, nonché della manutenzione degli aeromobili da parte delle diverse compagnie aeree operanti nell’Unione europea.

J’espère que nous pourrons parvenir rapidement à une conciliation, que cet accident contribuera à nous faire progresser plus vite et que nous arriverons à surmonter les réticences et les difficultés survenues au Conseil à l’égard des points auxquels j’ai fait allusion précédemment, que ce soit au sujet de la transposition rapide dans les droits nationaux ou d’une plus grande transparence en ce qui concerne la rigueur et la qualité de la sécurité et de l’état d’entretien des avions de la part des différentes compagnies aériennes actives dans l’Union européenne.


j) ai carburanti per motori utilizzati nel settore della fabbricazione, dello sviluppo, del controllo e della manutenzione di aeromobili e di navi;

j) aux carburants utilisés dans le domaine de la fabrication, du développement, des essais et de l'entretien d'aéronefs ou de navires;


Il Consiglio ha adottato la modifica del regolamento (CEE) n. 2658/87 che sospende, a titolo autonomo, i dazi della tariffa doganale comune per taluni prodotti industriali (piombo d'opera, simulatori di manutenzione di aeromobili a terra, per uso civile) (Doc. 13527/01)

Le Conseil a adopté la modification du règlement (CEE) n° 2658/87 suspendant, à titre autonome, les droits du tarif douanier commun sur certains produits industriels (plomb d'oeuvre, simulateurs pour l'entretien au sol des aéronefs à usage civil).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Coordinatore della manutenzione di aeromobili' ->

Date index: 2021-12-21
w