Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blind trust
Costituente del vitalizio
Costituente di un contratto di vitalizio
Costituente di un trust
Fondatore di un trust
Fondo cieco
Principale costituente
Sostanza costituente principale
Trust
Trust alla cieca
Unione di imprese

Traduction de «Costituente di un trust » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
costituente di un trust | fondatore di un trust

constituant d'un trust | fondateur d'un trust | settlor


costituente di un contratto di vitalizio | costituente del vitalizio

créancier d'entretien viager | créancier d'entretien


principale costituente | sostanza costituente principale

composant principal | constituant principal


Decreto del Consiglio federale concernente lo svolgimento dell'elezione di una Costituente giusta l'aggiunta del 1. marzo 1970 alla costituzione del Cantone di Berna

Arrêté du Conseil fédéral concernant le déroulement de l'élection d'une Constitution au sens de l'additif du 1er mars 1970 de la constitution du canton de Berne


Risoluzione federale sulla garanzia di un decreto della Costituente del Cantone di Neuchâtel del 15 dicembre 1873

Arrêté fédéral accordant la garantie de la Confédération à un décret de la Constituante du Canton de Neuchâtel du 15 décembre 1873


blind trust | fondo cieco | trust alla cieca

trust aveugle


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
origine degli acidi nucleici utilizzati per la trasformazione, dimensione e funzione desiderata di ogni frammento costituente della regione di inserimento prevista.

source du ou des acides nucléiques utilisés pour la transformation, taille et fonction recherchée de chaque fragment constitutif de la région destinée à être insérée


Se la modificazione genetica dà luogo a un’alterazione del livello di un costituente naturale o se un nuovo costituente è naturalmente presente in altri prodotti alimentari o mangimi, il mutamento previsto nell’assunzione totale di questo costituente deve essere valutato sulla base di ipotesi di assunzione realistiche e delle ipotesi di assunzione peggiori.

Lorsque la modification génétique altère la teneur en un constituant naturel ou lorsqu’un nouveau constituant est naturellement présent dans d’autres aliments, l’évolution attendue de la quantité totale de ce constituant qui sera consommée doit être évaluée sur la base d’hypothèses de consommation réalistes et d’hypothèses de consommation les plus défavorables.


«costituente organico», costituente a base di materiali carboniosi.

«constituant organique», un constituant organique composé de matières carbonées.


D. considerando che, il 29 agosto 2015, il comitato costituente ha completato il progetto di una nuova costituzione, che è stato respinto dal consiglio nazionale di riforma il 6º settembre 2015; che un nuovo comitato costituente deve procedere a una nuova stesura della costituzione entro 180 giorni e che un'ulteriore reiezione può prolungare il regime militare nel paese;

D. considérant que, le 25 août 2015, le comité de rédaction de la constitution a présenté un projet de nouvelle constitution, qui a été rejeté le 6 septembre 2015 par le Conseil national de réforme; qu'une nouvelle commission de rédaction de la constitution doit rédiger un nouveau projet de constitution dans les 180 jours et que le dernier rejet en date pourrait faire perdurer le régime militaire dans le pays;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considerando che, il 29 agosto 2015, il comitato costituente ha completato il progetto di una nuova costituzione, che è stato respinto dal consiglio nazionale di riforma il 6º settembre 2015; che un nuovo comitato costituente deve procedere a una nuova stesura della costituzione entro 180 giorni e che un'ulteriore reiezione può prolungare il regime militare nel paese;

D. considérant que, le 25 août 2015, le comité de rédaction de la constitution a présenté un projet de nouvelle constitution, qui a été rejeté le 6 septembre 2015 par le Conseil national de réforme; qu'une nouvelle commission de rédaction de la constitution doit rédiger un nouveau projet de constitution dans les 180 jours et que le dernier rejet en date pourrait faire perdurer le régime militaire dans le pays;


H. considerando che nel novembre 2012 il neoletto presidente egiziano Mohamed Morsi si è unilateralmente attribuito poteri aggiuntivi con un apposito decreto, sottraendo le sue decisioni al controllo giurisdizionale nonché vietando ai tribunali di sciogliere l'assemblea costituente e la camera alta del parlamento; che a seguito di tale decreto circa 200 000 persone si sono radunate in Piazza Tahrir per chiedere le dimissioni del presidente; che l'assemblea costituente si è affrettata a ultimare il progetto di costituzione e Morsi ha fissato un referendum per il 15 dicembre 2012;

H. considérant qu'en novembre 2012, le président nouvellement élu, Mohamed Morsi, s'est attribué unilatéralement des pouvoirs plus étendus, conférant à ses décisions l'immunité vis-à-vis du pouvoir judiciaire et empêchant les cours de dissoudre l'assemblée constituante et la chambre haute du Parlement; qu'à la suite de ce décret, 200 000 personnes se sont rassemblées sur la place Tahrir, pour demander sa démission; considérant que l'assemblée constituante a précipité l'achèvement du projet de constitution et que Mohamed Morsi a organisé un référendum le 15 décembre 2012;


F. considerando che il 22 novembre 2012 il presidente Morsi ha promulgato un decreto costituzionale volto ad ampliare notevolmente i suoi poteri, a rendere inappellabili e non annullabili tutti i decreti e le leggi presidenziali, a escludere la possibilità di sciogliere o sottoporre a controllo giudiziario il consiglio della Shura e l'assemblea costituente, a estendere il mandato dell'assemblea costituente a otto mesi e a conferire l'immunità a tutte le decisioni e i decreti promulgati dal presidente nel periodo compreso tra il suo insediamento, il 30 giugno 2012, e la ratifica della nuova Costituzione; che il decreto concedeva altresì ...[+++]

F. considérant que le 22 novembre 2012, le président Morsi a annoncé un décret constitutionnel étendant considérablement ses pouvoirs, excluant tous les décrets et lois présidentiels de recours judiciaire ou d'annulation, et protégeant la Choura et l'assemblée constituante de dissolution et de contrôle judiciaire, prorogeant le mandat de l'assemblée constituante à huit mois, et accordant l'immunité à toutes les décisions et à tous les décrets émis par le président depuis sa prise de fonction le 30 ...[+++]


J. considerando che il presidente ucraino ha deciso di istituire un'Assemblea costituente che porterà avanti i suoi lavori in stretta collaborazione con gli esperti della commissione di Venezia e che dovrebbe comprendere anche rappresentanti dell'opposizione e delle organizzazioni pubbliche; che i leader dei partiti dell'opposizione hanno annunciato la loro intenzione di non partecipare ai lavori dell'Assemblea costituente;

J. considérant que le président d'Ukraine a décidé d'établir une assemblée constitutionnelle, qui réalisera ses travaux en étroite coopération avec des experts de la Commission de Venise et qui devrait être composée de représentants de l'opposition et des organisations publiques; considérant que des dirigeants de partis de l'opposition ont annoncé qu'ils n'envisageaient pas de participer aux travaux de cette assemblée constitutionnelle;


La commissione di ricorso ha rilevato che, sebbene la forma del prodotto, costituente il marchio richiesto e ispirata essenzialmente a considerazioni di ordine estetico, presentasse delle caratteristiche insolite, la ricorrente non aveva dimostrato che avesse carattere distintivo e svolgesse dunque la funzione di marchio per i consumatori cui era diretta.

La chambre de recours a constaté que, bien que la forme du produit, constituant la marque demandée et s’inspirant essentiellement de considérations esthétiques, ait présenté des caractéristiques inhabituelles, la requérante n’avait pas démontré que cette dernière était distinctive et qu’elle remplissait ainsi la fonction d’une marque dans l’esprit des consommateurs ciblés.


Marchio comunitario — Definizione e acquisizione del marchio comunitario — Impedimenti assoluti alla registrazione — Marchi privi di carattere distintivo — Marchi tridimensionali costituiti dalla forma del prodotto — Carattere distintivo —Criteri di valutazione — Forma in questione costituente una «variante» delle forme abituali per tale tipo di prodotti — Circostanza insufficiente a dimostrare il carattere distintivo del marchio

Marque communautaire – Définition et acquisition de la marque communautaire – Motifs absolus de refus – Marques dépourvues de caractère distinctif – Marques tridimensionnelles constituées par la forme du produit – Caractère distinctif – Critères d'appréciation – Forme en cause étant une «variante» des formes habituelles du type de produits concerné – Circonstance ne suffisant pas à établir le caractère distinctif de la marque




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Costituente di un trust' ->

Date index: 2021-07-21
w