L. considerando che le donne, a motivo dell'attuale struttura del potere basata sul genere, non hanno lo stesso potere, né le medesime possibilità di accesso ai trasporti degli uomini; considerando che, per migliorare le possibilità di trasporto delle donne, occorre garantire un migliore funzionamento dei trasporti pubblici, creare un maggior numero di zone pedonali e piste ciclabili e ridurre le distanze da percorrere per raggiungere i servizi di trasporto, nonché sviluppare e favorire la conoscenza e l'innovazione di mezzi di trasporto ecologici;
L. considérant que, eu égard à l'architecture actuelle des pouvoirs entre les genres, les femmes n'ont pas la même maîtrise des transports que les hommes, ni les mêmes possibilités d'y accéder; que, pour améliorer les possibilités de déplacement des femmes, il convient de mettre en place des transports publics plus efficaces, de développer tant les itinéraires piétonniers que les pistes cyclables, de raccourcir les distances les séparant des services et de renforcer les connaissances et l'innovation appliquées aux moyens de transport respectueux de l'environnement;