Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente biologico di livello 4
Agente biologico di livello di biosicurezza 3
Agente biologico di livello di biosicurezza 4
Agente biologico patogeno del gruppo 4
Curva altimetrica
Curva di livello
Curva di livello
Curva di livello indicativo
Curva di livello intermedia
Curva ipsometrica
Curve dimostrative del rilievo
Grafico a curva di livello
Isoipsa
Isolinea
Linea altimetrica
Linea ispometrica
Livello di formazione
Livello di insegnamento
Livello di istruzione

Traduction de «Curva di livello » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
curva di livello (1) | isoipsa (2) | curva ipsometrica (3) | curva altimetrica (4) | linea altimetrica (5) | linea ispometrica (6)

courbe de niveau (1) | isohypse (2) | courbe des hauteurs (3) | courbe hypsométrique (4)




curva di livello intermedia

courbe de niveau intermédiaire


curve dimostrative del rilievo (1) | curva di livello indicativo (2)

courbe figurative | courbe à l'effet




area al di sotto della curva del livello plasmatico in funzione del tempo

aire sous la courbe taux plasmatique-temps




agente biologico di livello di biosicurezza 4 | agente biologico di livello 4 | agente biologico patogeno del gruppo 4

agent biologique de niveau de biosécurité 4 | agent biologique de niveau 4 | agent biologique pathogène du groupe 4 | P4


agente biologico di livello di biosicurezza 3

agent biologique de niveau de biosécurité 3 | agent biologique de niveau 3 | agent biologique pathogène du groupe 3 | P3


livello di insegnamento [ livello di formazione | livello di istruzione ]

niveau d'enseignement [ niveau de formation ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dovrà essere annotato il livello di pressione acustica massimo ponderato in base alla curva A durante ciascun passaggio del veicolo tra le linee AA' e BB'.

Le niveau sonore maximal pondéré selon la courbe A relevé lors de chaque passage du véhicule entre les lignes AA' et BB' est consigné.


Se si usa un sistema comprendente un controllo periodico del livello di pressione acustica ponderato in base alla curva A, le letture sono effettuate a intervalli non superiori a 30 ms (millisecondi).

Si l'appareil utilisé est équipé d'un système de surveillance périodique du niveau de pondération fréquentielle A, les relevés sont faits au maximum toutes les 30 millisecondes (ms).


Il livello sonoro massimo espresso in decibel ponderati in base alla curva A [dB(A)] va misurato durante il periodo di funzionamento descritto al punto 4.2.5.3.2.1.

Le niveau sonore maximal exprimé en décibels, pondéré en fonction de la courbe A [dB(A)], est mesuré pendant la période de fonctionnement mentionnée au point 4.2.5.3.2.1.


Il rumore di fondo (rumore del vento compreso) dev'essere inferiore di almeno 10 dB rispetto al livello di pressione acustica ponderato in base alla curva A prodotto dal veicolo durante la prova.

Le bruit de fond (y compris le bruit éventuel du vent) est inférieur d'au moins 10 dB au niveau sonore maximal pondéré selon la courbe A émis par le véhicule soumis à l'essai.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dev'essere annotato il livello di pressione acustica massimo ponderato in base alla curva A.

Le niveau sonore maximal, pondéré en fonction de la courbe A, est consigné.


Registrare il livello di pressione acustica massimo ponderato in base alla curva A indicato durante ciascuna delle 3 misurazioni.

Le niveau sonore maximal pondéré selon la courbe A relevé lors de chacune des trois mesures doit être consigné.


Dovrà essere annotato il livello di pressione acustica massimo ponderato in base alla curva A durante ciascun passaggio del veicolo tra le linee AA' e BB'.

Le niveau sonore maximal pondéré selon la courbe A relevé lors de chaque passage du véhicule entre les lignes AA’ et BB’ doit être noté.


Dev'essere annotato il livello di pressione acustica massimo ponderato in base alla curva A.

Le niveau sonore maximal, pondéré en fonction de la courbe A, doit être consigné.


Il rumore di fondo (rumore del vento compreso) dev'essere inferiore di almeno 10 dB rispetto al livello di pressione acustica ponderato in base alla curva A prodotto dal veicolo durante la prova.

Le bruit de fond (y compris le bruit éventuel du vent) doit être au moins de 10 dB inférieur au niveau sonore maximal pondéré selon la courbe A émis par le véhicule soumis à l’essai.


Se si usa un sistema comprendente un controllo periodico del livello di pressione acustica ponderato in base alla curva A, le letture vanno effettuate a intervalli non superiori a 30 ms (millisecondi).

Si l’appareil utilisé est équipé d’un système de surveillance périodique du niveau de pondération fréquentielle A, les relevés doivent être faits au maximum toutes les 30 ms (millisecondes).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Curva di livello' ->

Date index: 2022-03-26
w