Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Custodia degli ingranaggi
Custodia di protezione degli ingranaggi
Protezione degli ingranaggi esterni
Scatola degli ingranaggi
Società Svizzera di Protezione degli Animali

Traduction de «Custodia di protezione degli ingranaggi » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
custodia degli ingranaggi | custodia di protezione degli ingranaggi | scatola degli ingranaggi

carter de protection des engrenages | carter des engrenages


protezione degli ingranaggi esterni

carter de la roue dentée


Società Svizzera di Protezione degli Animali

Société Suisse pour la Protection des Animaux


Protocollo d'applicazione dell'accordo di commercio, di protezione degli investimenti e di cooperazione tecnica fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Ciad concluso il 21 febbraio 1967 e concernente la cooperazione tecnica

Protocole d'application de l'accord de commerce, de protection des investissements et de coopération technique du 21 février 1967 entre la Confédération suisse et la République du Tchad en ce qui concerne la coopération technique


Accordo di commercio, di protezione degli investimenti e di cooperazione tecnica fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Ciad

Accord de commerce, de protection des investissements et de coopération technique entre la Confédération suisse et la République du Tchad
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La legislazione che disciplina gli OICVM mira ad assicurare un determinato livello di protezione degli investitori tramite limiti rigorosi agli investimenti, requisiti in materia di capitale e di informativa, nonché l’affidamento di funzioni di custodia degli attivi e di sorveglianza sui fondi ad un depositario indipendente.

La législation régissant les OPCVM vise à assurer un certain degré de protection des investisseurs grâce à des dispositions prévoyant de strictes limites aux investissements, des exigences en matière de fonds propres, des obligations d’information, ainsi que des fonctions de conservation des actifs et de surveillance des fonds confiées à des dépositaires indépendants.


Per mantenere un elevato livello di protezione degli investitori, le imprese di investimento che depositano strumenti finanziari da esse detenuti per conto dei clienti su uno o più conti aperti presso terzi dovrebbero esercitare tutta la competenza, la cura e la diligenza dovute nella scelta, nella designazione e nel riesame periodico di tali terzi nonché delle disposizioni che disciplinano la detenzione e la custodia di tali strumenti finanziari.

Afin de maintenir une norme élevée de protection des investisseurs, les entreprises d'investissement qui déposent les instruments financiers qu'elles détiennent au nom de leurs clients sur un ou plusieurs comptes ouverts auprès d'un tiers devraient agir avec toute la compétence, tout le soin et toute la diligence requis pour la sélection et la désignation de ce tiers, ainsi que pour le réexamen périodique de cette décision et des dispositions régissant la détention et la conservation de ces instruments financiers.


Per assicurare che in qualsiasi momento gli strumenti finanziari siano soggetti alla dovuta cautela e protezione, le imprese di investimento dovrebbero, come parte della loro due diligence, tenere conto inoltre della competenza e della reputazione di cui godono sul mercato gli altri terzi a cui i terzi iniziali, presso i quali potrebbero depositare gli strumenti finanziari, potrebbero aver delegato funzioni in materia di detenzione e custodia degli strumenti finanziari.

Afin de s'assurer que les instruments financiers bénéficieront à tout moment des précautions et de la protection requises, les entreprises d'investissement devraient, dans le cadre de leur obligation de diligence, également tenir compte de l'expertise et de la réputation sur le marché des autres tiers auxquels le premier tiers (auprès duquel elles seraient susceptibles de déposer des instruments financiers) a pu déléguer des fonctions concernant la détention et la conservation d'instruments financiers.


47. accoglie con favore l'adesione della Georgia alla CDU e la recente UPR sulla Georgia; prende atto delle significative riforme legislative che hanno portato ad alcuni progressi e miglioramenti nel settore della giustizia e dell'applicazione della legge, nell'operato della procura, nella lotta ai maltrattamenti, nella tutela dei diritti dei minori, nella protezione della privacy, dei dati personali e degli sfollati interni; osserva, tuttavia, che sono necessari ulteriori sforzi in merito ai maltrattamenti, seg ...[+++]

47. se félicite de l'adhésion de la Géorgie au Conseil des droits de l'homme des Nations unies et du récent EPU sur la situation en Géorgie; prend acte des réformes législatives notables qui ont donné lieu à des progrès et à des améliorations sur le plan de de la justice et du maintien de l'ordre, du parquet, de la lutte contre les mauvais traitements, des droits de l'enfant, de la protection de la vie privée et des données à caractère personnel ainsi que des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays; observe cependant que des efforts supplémentaires sont nécessaires en ce qui concerne les mauvais traitements, en particulie ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Una politica olistica in materia di protezione degli animali non deve trascurare, oltre alle specie d’allevamento, anche gli animali selvatici, domestici ed altri animali affidati alla custodia dell’uomo.

Outre la protection des animaux d'élevage, une politique intégrée en matière de protection des animaux doit s'étendre aux animaux sauvages, aux animaux domestiques et aux autres animaux confiés aux soins des hommes.


C. considerando che il dibattito sulla flessicurezza va collocato nel quadro degli obblighi sanciti nel trattato in merito alla parità dei sessi e alla non discriminazione nonché delle iniziative che vertono sulla conciliazione della vita privata e della vita professionale, sul divario retributivo tra uomini e donne, sulla strategia di Lisbona per la crescita e l'occupazione - soprattutto in relazione all'obiettivo di un tasso occupazionale del 60% per le donne entro il 2010 -, sugli obiettivi per la custodia dei bambini fissati dal C ...[+++]

C. considérant que le débat sur la flexicurité doit être situé dans le cadre des obligations qu'impose le traité en matière d'égalité entre l'homme et la femme et en matière de lutte contre les discriminations et dans le cadre d'initiatives portant sur la conciliation de la vie professionnelle et de la vie privée, sur l'écart de rémunération entre sexes, sur la stratégie de Lisbonne dans le domaine de la croissance et de l'emploi - par rapport, notamment, à l'objectif d'un taux d'emploi féminin de 60% d'ici à 2010 -, sur les objectifs en matière de soins à l'enfance fixés par le Conseil européen de Barcelone (mars 2002) et sur la questio ...[+++]


La legislazione che disciplina gli OICVM mira ad assicurare un determinato livello di protezione degli investitori tramite limiti rigorosi agli investimenti, requisiti in materia di capitale e di informativa, nonché l’affidamento di funzioni di custodia degli attivi e di sorveglianza sui fondi ad un depositario indipendente.

La législation régissant les OPCVM vise à assurer un certain degré de protection des investisseurs grâce à des dispositions prévoyant de strictes limites aux investissements, des exigences en matière de fonds propres, des obligations d’information, ainsi que des fonctions de conservation des actifs et de surveillance des fonds confiées à des dépositaires indépendants.


21. insiste sulla necessità per gli Stati membri di introdurre nei loro piani d'azione nazionali misure che prevedano la creazione di strutture di custodia dei bambini e di altre persone non autosufficienti facilmente accessibili, di buona qualità e a prezzi abbordabili e chiede instantemente agli Stati membri di introdurre nei loro piani d'azione nazionali la garanzia di una protezione sociale alle madri che allevano da sole i figli; insiste sul fatto che tali misure devono permettere alle donne di rientrare, di restare durevolmente ...[+++]

21. insiste sur la nécessité pour les États membres d'introduire dans leurs plans d'action nationaux des mesures prévoyant la création de structures de garde d'enfants et autres personnes dépendantes, facilement accessibles, de bonne qualité et à des prix abordables et demande avec insistance aux États membres d'introduire dans leurs plans d'action nationaux la garantie d'une protection sociale aux mères qui élèvent seules leurs enfants; insiste sur le fait que ces mesures doivent permettre aux femmes de se réintégrer ou de rester durablement sur le marché du travail; souligne le rôle des partenaires sociaux dans ce domaine notamment e ...[+++]


21. insiste sulla necessità per gli Stati membri di introdurre nei loro piani d'azione nazionali misure che prevedano la creazione di strutture di custodia dei bambini e di altre persone non autosufficienti facilmente accessibili, di buona qualità e a prezzi abbordabili e chiede instantemente agli Stati membri di introdurre nei loro piani d'azione nazionali la garanzia di una protezione sociale alle madri che allevano da sole i figli; insiste sul fatto che tali misure devono permettere alle donne di rientrare, di restare durevolmente ...[+++]

21. insiste sur la nécessité pour les États membres d'introduire dans leurs plans d'action nationaux des mesures prévoyant la création de structures de garde d'enfants et autres personnes dépendantes, facilement accessibles, de bonne qualité et à des prix abordables et demande avec insistance aux États membres d'introduire dans leurs plans d'action nationaux la garantie d'une protection sociale aux mères qui élèvent seules leurs enfants; insiste sur le fait que ces mesures doivent permettre aux femmes de se réintégrer ou de rester durablement sur le marché du travail; souligne le rôle des partenaires sociaux dans ce domaine notamment e ...[+++]


La Commissione ha individuato 17 settori suscettibili di soddisfare le nuove esigenze dei cittadini europei e di offrire opportunità di lavoro considerevoli: i servizi a domicilio, la custodia dei bambini, le nuove tecnologie dell'informazione e della comunicazione, l'aiuto ai giovani in difficoltà e l'inserimento, il miglioramento degli alloggi, la sicurezza, i trasporti pubblici locali, la rivalutazione degli spazi pubblici urbani, i servizi commerciali di prossimità, il turismo, l'audiovisivo, il patrimonio culturale, lo sviluppo c ...[+++]

La Commission a identifié 17 domaines susceptibles de couvrir les nouveaux besoins des Européens et d'offrir des opportunités d'emploi importantes : les services à domicile, la garde des enfants, les nouvelles technologies de l'information et de la communication, l'aide aux jeunes en difficulté et l'insertion, l'amélioration du logement, la sécurité, les transports collectifs locaux, la revalorisation des espaces publics urbains, les commerces de proximité, le tourisme, l'audiovisuel, la patrimoine culturel, le développement culturel local, la gestion des déchets, la gestion de l'eau, la protection et l'entretien des zones naturelles, la ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Custodia di protezione degli ingranaggi' ->

Date index: 2023-09-24
w