Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DPR
Decreto del presidente della Repubblica

Traduction de «DPR » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
decreto del presidente della Repubblica | DPR [Abbr.]

décret du président de la République
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Se l’assoggettamento ad obblighi dichiarativi ed impositivi a fini fiscali delle vincite conseguite presso case da gioco di Paesi membri dell’Unione Europea da persone residenti in Italia, come previsto dall’articolo 67, lettera d) DPR n. 917 del 22.12.1986 (TUIR), si ponga in contrasto con l’articolo 49 del Trattato CE, oppure se sia da ritenersi giustificato da motivi di ordine pubblico, di pubblica sicurezza o di sanità pubblica, ai sensi dell’articolo 46 del Trattato CE.

Le fait de soumettre à des obligations de déclaration et d’imposition à des fins fiscales les gains obtenus dans des établissements de jeu de pays membres de l’Union européenne par des personnes résidant en Italie, comme le fait l’article 67, sous d), du décret no 917 du Président de la République, du 22 décembre 1986 (texte unique concernant les impôts sur les revenus), est-il contraire à l’article 49 CE ou doit-il être considéré comme justifié par des motifs d’ordre public, de sécurité publique ou de santé publique, au sens de l’article 46 CE?


Ai sensi dell'articolo 6 del DPR n. 601/73, il trattamento fiscale preferenziale viene concesso ad enti che hanno scopi di assistenza sociale, ricerca senza fine di lucro e fini di beneficenza o di istruzione.

Conformément à l'article 6 du décret présidentiel n° 601/73, un traitement fiscal préférentiel est accordé aux entités ayant pour objet l'assistance sociale, la recherche à des fins non lucratives, les œuvres de bienfaisance et l'éducation.


la raccolta ha registrato un deciso aumento a partire dal 2001 con il lancio del Conto BancoPosta regolamentato dal DPR n. 144/2001,

la collecte a enregistré une nette augmentation à partir de 2001 avec le lancement du Conto BancoPosta régi par le DPR no 144/2001,


26. riconosce che le tasse di licenza a titolo dei DPR nel settore delle tecnologie pulite possono costituire un ostacolo al trasferimento di dette tecnologie ai paesi in via di sviluppo; sottolinea che l'accordo per il periodo successivo al 2012 deve comportare un quadro per partenariati DPR fra paesi industrializzati e paesi in via di sviluppo, che preveda strumenti di compensazione alternativi per i detentori di diritti di proprietà intellettuale, al fine di garantire il rispetto di tali diritti agevolando nel contempo i flussi di tecnologia;

26. est conscient du fait que les redevances de licence perçues au titre des droits de propriété intellectuelle dans le domaine des technologies propres peuvent faire obstacle au transfert de ces technologies vers les pays en développement; souligne que l'accord conclu pour les années qui suivront 2012 devra comporter un cadre pour les partenariats en matière de droits de propriété intellectuelle entre pays industrialisés et pays en développement qui permette de fournir aux détenteurs de droits de propriété intellectuelle des compensations alternatives, afin d'assurer le respect de ces droits de propriété tout en favorisant la circulati ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. ricordando che, in base al decreto presidenziale n. 28/2003, un processo di audizione democratica che prevedeva la partecipazione della Camera dei rappresentanti (DPR) e un'adeguata valutazione avrebbero dovuto precedere l'estensione della legge marziale del 19 novembre 2003,

D. rappelant que, aux termes du décret présidentiel nº 28/2003, un processus de consultation démocratique associant la Chambre des représentants (DPR) et une véritable procédure d'évaluation aurait dû précéder la décision, prise le 19 novembre 2003, de prolonger la loi martiale,


D. ricordando che, in base al decreto presidenziale n. 28/2003, un processo di audizione democratica che prevedeva la partecipazione della Camera dei rappresentanti (DPR) e un'adeguata valutazione avrebbero dovuto precedere l'estensione della legge marziale del 19 novembre,

D. rappelant que, aux termes du décret présidentiel nº 28/2003, un processus de consultation démocratique associant la Chambre des représentants (DPR) et une véritable procédure d'évaluation aurait dû précéder la décision, prise le 19 novembre, de prolonger la loi martiale,


In risposta alla mia interrogazione H-0293/03 sull'attuazione in Grecia della direttiva 1999/70/CE rispetto ai contratti di lavoro a tempo determinato abusivi, il Commissario competente, sig.ra Diamantopoulou, a proposito del DPR 81/2003 con cui è stata recepita detta direttiva nell'ordinamento ellenico ha dichiarato che i servizi della Commissione stanno vagliando il DPR e che, "prima dell'estate, saremo in grado di esprimere una valutazione".

Répondant à la question H-0293/03 sur l'application en Grèce de la directive 1999/70/CE (Recours abusifs aux contrats de travail à durée déterminée), la commissaire en charge de ce domaine, M Diamantopoulou, a fait référence au décret présidentiel 81/2003 — qui transpose la directive en question dans la législation grecque — et a déclaré qu'il était en cours d'examen par les services de la Commission, ajoutant: "Nous aurons la possibilité de communiquer une appréciation avant l'été".


Il primo regime di aiuto in questione è disciplinato dagli articoli da 4 a 7 della legge 7 marzo 2001, n. 62 (4), recante «Nuove norme sull'editoria e sui prodotti editoriali e modifiche alla legge 5 agosto 1981, n. 416» (di seguito legge n. 62/2001) e dal decreto del presidente della Repubblica del 30 maggio 2002, n. 142, recante il «Regolamento concernente le agevolazioni di credito alle imprese operanti nel settore editoriale» (5) (di seguito «DPR n. 142/2002»).

Le premier régime d’aide en cause est régi par les articles 4 à 7 de la loi no 62 du 7 mars 2001 (4), portant «nouvelle réglementation de l’édition et des produits éditoriaux et modifications de la loi no 416 du 5 août 1981» (ci-après la «loi no 62/2001») et par le décret du président de la République no 142 du 30 mai 2002, portant «règlement concernant les bonifications d’intérêt en faveur des entreprises du secteur de l’édition» (5) (ci-après le «DPR no 142/2002»).


In base al DPR n° 235/77 la Provincia di Bolzano può svolgere qualsiasi attività in materia di energia elettrica, salvo l'importazione, l'esportazione.

Conformément au DPR n° 235/77, la province peut entreprendre toute activité dans le domaine de l'électricité, sauf l'importation et l'exportation.


La SEL provvederà alla distribuzione di energia elettrica ai consumatori finali nell'area di Bolzano e si occuperà delle attività necessarie per conseguire gli obiettivi stabiliti nel decreto presidenziale (DPR) n°235 del 1997.

SEL serait chargée de distribuer l'électricité aux consommateurs finals de la région de Bolzano ainsi que de toute activité nécessaire pour atteindre les objectifs fixés dans le décret du président de la république (DPR) n° 235 de 1977.




D'autres ont cherché : decreto del presidente della repubblica     DPR     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'DPR' ->

Date index: 2021-07-24
w