Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Designer esperto di accessibilità
Ingegnere della semplicità di utilizzo
Ingegnere delle GUI
Progettista di interfacce utente
Progettisti di interfacce utente
Sviluppatore di interfacce utente

Traduction de «Designer esperto di accessibilità » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ingegnere della semplicità di utilizzo | progettisti di interfacce utente | designer esperto di accessibilità | progettista di interfacce utente

concepteur d'interface utilisateur | concepteur IU | concepteur d'interface utilisateur/conceptrice d'interface utilisatrice | conceptrice d'interface


ingegnere delle GUI | sviluppatore di interfacce utente | designer esperto di accessibilità | sviluppatore di interfacce utente/sviluppatrice di interfacce utente

concepteur d'interfaces utilisateurs | conceptrice d'interface | développeur d'interface utilisateur/développeuse d'interface utilisatrice | développeuse d'interface utilisatrices
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nell'ambito del programma Tecnologie della società dell'informazione del Quinto programma quadro, e a fronte del suo costante impegno verso il miglioramento e la promozione del concetto di accessibilità dell'informazione, la Commissione europea eroga aiuti finanziari al progetto intitolato Web Accessibility Initiative - Design for All (WAI-DA).

Au titre du programme "Technologies pour la société de l'information" du cinquième programme-cadre, conformément à son engagement constant à améliorer et à promouvoir le concept d'accessibilité du Web, la Commission européenne fournit un soutien financier au projet "Initiative pour l'accessibilité du Web - Conception pour tous" (WAI-DA).


Essa incoraggerà l'integrazione del principio di accessibilità e della "progettazione per tutti" ( design for all ) nei programmi di istruzione e formazione per le professioni interessate e favorirà lo sviluppo di un mercato UE delle tecnologie assistive.

Elle encouragera l’intégration du principe d’accessibilité et de la «conception pour tous» dans les programmes scolaires et les formations pour les professions concernées et favorisera le développement d’un marché européen des technologies d’assistance.


1. La Commissione sviluppa la piattaforma ODR ed è responsabile per quanto riguarda il suo funzionamento, comprese tutte le funzioni di traduzione necessarie ai fini del presente regolamento, la sua manutenzione, il suo finanziamento e la sicurezza dei dati. La piattaforma ODR è di facile impiego. Lo sviluppo, il funzionamento e la manutenzione della piattaforma ODR assicurano, nei limiti del possibile, la tutela della vita privata fin dalla fase di progettazione («privacy by design») e l’accessibilità e l’utilizzabilità della piattaf ...[+++]

1. La Commission développe la plateforme de RLL et est responsable de son fonctionnement, y compris de toutes les fonctions de traduction nécessaires aux fins du présent règlement, ainsi que de sa maintenance, de son financement et de la sécurité des données. La plateforme de RLL est conviviale. Il convient de veiller à ce que le développement, le fonctionnement et la maintenance de la plateforme de RLL se fassent dans le respect de la vie privée des utilisateurs dès la phase de la conception (protection intégrée de la vie privée) et ...[+++]


1. La Commissione sviluppa la piattaforma ODR ed è responsabile per quanto riguarda il suo funzionamento, comprese tutte le funzioni di traduzione necessarie ai fini del presente regolamento, la sua manutenzione, il suo finanziamento e la sicurezza dei dati. La piattaforma ODR è di facile impiego. Lo sviluppo, il funzionamento e la manutenzione della piattaforma ODR assicurano, nei limiti del possibile, la tutela della vita privata fin dalla fase di progettazione («privacy by design») e l’accessibilità e l’utilizzabilità della piattaf ...[+++]

1. La Commission développe la plateforme de RLL et est responsable de son fonctionnement, y compris de toutes les fonctions de traduction nécessaires aux fins du présent règlement, ainsi que de sa maintenance, de son financement et de la sécurité des données. La plateforme de RLL est conviviale. Il convient de veiller à ce que le développement, le fonctionnement et la maintenance de la plateforme de RLL se fassent dans le respect de la vie privée des utilisateurs dès la phase de la conception (protection intégrée de la vie privée) et ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
k) «condizioni d’accesso»: le norme, gli orientamenti e le informazioni pertinenti sull’accessibilità degli autobus e/o delle stazioni designate, comprese le strutture per persone con disabilità o a mobilità ridotta.

«conditions d’accès», les normes, lignes directrices et informations pertinentes relatives à l’accessibilité des autobus et/ou des stations désignées, y compris en ce qui concerne les équipements destinés aux personnes handicapées ou aux personnes à mobilité réduite.


k) «condizioni d’accesso»: le norme, gli orientamenti e le informazioni pertinenti sull’accessibilità degli autobus e/o delle stazioni designate, comprese le strutture per persone con disabilità o a mobilità ridotta;

«conditions d’accès», les normes, lignes directrices et informations pertinentes relatives à l’accessibilité des autobus et/ou des stations désignées, y compris en ce qui concerne les équipements destinés aux personnes handicapées ou aux personnes à mobilité réduite;


esorta tutti gli Stati membri a ratificare senza indugio la Convenzione delle Nazioni Unite sui diritti delle persone con disabilità e ad attuare efficacemente le sue disposizioni per quanto riguarda la promozione dei principi di design universale nel processo di definizione delle norme; esorta inoltre la Commissione e gli Stati membri a rafforzare l’attuale normativa sugli appalti pubblici in modo da promuovere l’inclusione di clausole di accessibilità nelle procedure di ...[+++]

demande instamment à tous les États membres de ratifier sans délai la Convention des Nations unies relative aux droits des personnes handicapées et de mettre en œuvre efficacement ses dispositions concernant la promotion des principes de la conception universelle dans le processus de définition des normes; invite, en outre, la Commission et les États membres à renforcer les règles en vigueur dans le domaine des marchés publics afin de promouvoir l'insertion de clauses relatives à l'accessibilité dans les procédures de passation de marchés publics, dans le but de favoriser l'accessibilité et d'encourager les fabricants à développer et pr ...[+++]


invita, pertanto, la Commissione e le OEN a sviluppare e a sostenere un approccio sistematico alle loro attività di normazione in modo da garantire che le norme integrino requisiti adeguati di accessibilità, rispettando i principi del «Design for All», compreso un meccanismo adeguato di verifica per assicurare che le norme in questione rispecchino correttamente le esigenze delle persone disabili e delle persone anziane; invita inoltre la Commissione, gli Stati membri e le organizzazioni di normazione europee e nazionali a sviluppare ...[+++]

invite par conséquent la Commission et les OEN à développer et à encourager une approche systématique de leurs activités de normalisation afin de garantir que les normes comprennent des exigences adéquates en termes d'accessibilité, conformément aux principes de la conception universelle, y compris un mécanisme approprié de vérification destiné à garantir que les normes en question reflètent correctement les besoins des personnes handicapées et des personnes âgées; invite, en outre, la Commission, les États membres et les organismes ...[+++]


Fanno parte di tale commissione alcune personalità di spicco: Riitta Brusila-Räsänen , docente di design grafico all'Università della Lapponia (Finlandia), il tedesco Erik Spiekermann , professore, dottore onorario, direttore creativo e collaboratore di gestione, la francese Elisabeth Mercier , direttrice della Agence BIO in Francia, Urs Niggli , direttore dell'Istituto svizzero di ricerca sull'agricoltura biologica (FiBL), Szymon Skrzypczak , un giovane designer polacco già vincitore di premi, Tom Václavík , esperto di marketing di pro ...[+++]

Le jury compte des membres éminents, tels que Riitta Brusila-Räsänen , professeur en design graphique à l’Université de Laponie, Finlande; Erik Spiekermann , professeur, docteur honoraire et directeur de création allemand; Elisabeth Mercier , directrice de l’agence BIO en France; Urs Niggli , directeur de l’Institut de recherche suisse en agriculture biologique (FiBL); Szymon Skrzypczak , jeune designer polonais déjà primé; Tom Václavík , expert tchèque en marketing de produits biologiques et président de l’Association internationale des distributeurs de produits biologi ...[+++]


Nell'ambito del programma Tecnologie della società dell'informazione del Quinto programma quadro, e a fronte del suo costante impegno verso il miglioramento e la promozione del concetto di accessibilità dell'informazione, la Commissione europea eroga aiuti finanziari al progetto intitolato Web Accessibility Initiative - Design for All (WAI-DA).

Au titre du programme "Technologies pour la société de l'information" du cinquième programme-cadre, conformément à son engagement constant à améliorer et à promouvoir le concept d'accessibilité du Web, la Commission européenne fournit un soutien financier au projet "Initiative pour l'accessibilité du Web - Conception pour tous" (WAI-DA).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Designer esperto di accessibilità' ->

Date index: 2021-05-03
w