Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attività criminale
Attività criminosa
Attività delittuosa
Attività illecita
Azione criminale
Desistenza da un'azione criminosa
Desistenza dall'azione
Desistenza volontaria

Traduction de «Desistenza da un'azione criminosa » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
desistenza da un'azione criminosa | desistenza dall'azione | desistenza volontaria

suspension de la tentative


attività criminale | attività criminosa | attività delittuosa | attività illecita | azione criminale

activité criminelle | activité délictueuse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. La piattaforma designata ai sensi dell’articolo 26, paragrafo 1, o dell’articolo 30, paragrafo 1, nega l’ammissione alle proprie aste, o revoca o sospende l’ammissione già concessa, se sospetta il coinvolgimento del richiedente in fatti di riciclaggio, finanziamento del terrorismo, attività criminosa o abusi di mercato, purché il diniego, la revoca o la sospensione non rischi di ostacolare l’azione delle autorità competenti nazi ...[+++]

2. Toute plate-forme d’enchères désignée en vertu de l’article 26, paragraphe 1, ou de l’article 30, paragraphe 1, refuse, révoque ou suspend l’admission d’une personne à ses enchères si elle soupçonne un blanchiment de capitaux, un financement du terrorisme, une activité criminelle ou un abus de marché en relation avec cette personne, pour autant que ce refus, cette annulation ou cette suspension ne soient pas susceptibles d’entraver les efforts déployés par les autorités nationales compétentes pour poursuivre ou appréhender les aute ...[+++]


6. In caso di disaccordo tra l’EPPO e le procure nazionali sulla questione se la condotta criminosa rientri nel campo di applicazione dell’articolo 22, paragrafi 2 o 3, o dell’articolo 25, paragrafi 2 o 3, le autorità nazionali competenti a decidere sull’attribuzione delle competenze per l’esercizio dell’azione penale a livello nazionale decidono chi è competente per indagare il caso.

6. En cas de désaccord entre le Parquet européen et les autorités nationales chargées des poursuites sur la question de savoir si le comportement délictueux relève ou non de l’article 22, paragraphe 2 ou 3, ou de l’article 25, paragraphe 2 ou 3, ce sont les autorités nationales compétentes pour statuer sur la répartition des compétences en cas de poursuites à l’échelle nationale qui déterminent qui doit être compétent pour instruire l’affaire.


7.3. Si ricorda nelle risposte che un oggetto il quale costituisce un'imitazione realistica di un'arma da fuoco (arma fittizia che imita una pistola o un revolver) può avere un effetto intimidatorio ed essere utilizzato nel contesto di un'azione criminosa.

7.3. Il est rappelé dans les réponses qu’un objet constituant une imitation réaliste d’une arme à feu (arme factice imitant un pistolet ou revolver) peut avoir un effet intimidant et être utilisé dans le contexte d’un méfait.


2. La piattaforma designata ai sensi dell’articolo 26, paragrafo 1, o dell’articolo 30, paragrafo 1, nega l’ammissione alle proprie aste, o revoca o sospende l’ammissione già concessa, se sospetta il coinvolgimento del richiedente in fatti di riciclaggio, finanziamento del terrorismo, attività criminosa o abusi di mercato, purché il diniego, la revoca o la sospensione non rischi di ostacolare l’azione delle autorità competenti nazi ...[+++]

2. Toute plate-forme d’enchères désignée en vertu de l’article 26, paragraphe 1, ou de l’article 30, paragraphe 1, refuse, révoque ou suspend l’admission d’une personne à ses enchères si elle soupçonne un blanchiment de capitaux, un financement du terrorisme, une activité criminelle ou un abus de marché en relation avec cette personne, pour autant que ce refus, cette annulation ou cette suspension ne soient pas susceptibles d’entraver les efforts déployés par les autorités nationales compétentes pour poursuivre ou appréhender les aute ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. La piattaforma che mette all'asta contratti (spot) a due giorni o contratti (futures) a cinque giorni nega l'ammissione alle proprie aste, o revoca o sospende l’ammissione già concessa, se sospetta il coinvolgimento del richiedente in fatti di riciclaggio, finanziamento del terrorismo, attività criminosa o abusi di mercato, purché il diniego, la revoca o la sospensione non rischi di ostacolare l'azione delle autorità competenti nazionali volta perseguire o catturare gli autori di tali attività.

2. Toute plate-forme d’enchères mettant aux enchères des produits au comptant à deux jours ou des futures à cinq jours refuse, révoque ou suspend l’admission d’une personne à ses enchères si elle soupçonne un blanchiment de capitaux, un financement du terrorisme, une activité criminelle ou un abus de marché en relation avec cette personne, pour autant que ce refus, cette annulation ou cette suspension ne soient pas susceptibles d’entraver les efforts déployés par les autorités nationales compétentes pour poursuivre ou appréhender les ...[+++]


Tale azione criminosa può essere stata autorizzata soltanto dai più alti livelli dell’establishment politico russo.

Le crime n’a pu être autorisé que dans les plus hautes sphères du pouvoir en place russe.


La società Blackwater per la sua azione criminosa - stando ad autorevoli mezzi di comunicazione di massa a livello internazionale - riceve una somma di denaro che supera i 100 milioni di dollari all’anno.

Pour ses activités criminelles, la société Blackwater perçoit - selon des médias faisant autorité à l'échelle internationale - plus de 100 millions de dollars par an.


Come valuta il Consiglio l’azione criminosa della società Blackwater?

Comment le Conseil juge-t-il les activités criminelles de la société Blackwater?


Come valuta il Consiglio l'azione criminosa della società Blackwater?

Comment le Conseil juge-t-il les activités criminelles de la société Blackwater?


La società Blackwater per la sua azione criminosa - stando ad autorevoli mezzi di comunicazione di massa a livello internazionale - riceve una somma di denaro che supera i 100 milioni di dollari all'anno.

Pour ses activités criminelles, la société Blackwater perçoit - selon des médias faisant autorité à l'échelle internationale - plus de 100 millions de dollars par an.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Desistenza da un'azione criminosa ->

Date index: 2023-06-18
w