Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dichiarazione dello stato d'emergenza
Dichiarazione dello stato di emergenza
Emergenza
SINDEC
Stato di crisi
Stato di emergenza
Stato di emergenza sanitaria
Stato di necessità
Stato di urgenza

Traduction de «Dichiarazione dello stato di emergenza » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dichiarazione dello stato di emergenza

déclaration de sinistre


dichiarazione dello stato d'emergenza

déclaration de l'état d'urgence


emergenza | stato di emergenza | stato di necessità | stato di crisi | stato di urgenza

état de nécessité | état d'urgence | état de crise


Stato maggiore per lo sviluppo internazionale e la gestione dello stato di crisi [ SINDEC ]

Etat-major pour le développement international et la gestion des crises [ SINDEC ]


abuso dello stato di bisogno o di dipendenza di una donna

abus de la détresse ou de la dépendance où se trouve une femme


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In base alle proposte odierne gli Stati membri avranno anche la possibilità di prolungare in via eccezionale la durata dei controlli se la stessa minaccia perdura oltre un anno e quando, per far fronte alla stessa minaccia, sono state adottate sul territorio dello Stato misure nazionali di corrispondente eccezionalità, ad esempio con la dichiarazione dello stato di emergenza.

En application des mesures proposées aujourd'hui, les États membres pourront également prolonger les contrôles à titre exceptionnel si la même menace persiste au-delà d'un an et si des mesures nationales exceptionnelles proportionnées ont également été prises sur leur territoire pour y faire face, telles que l'instauration d'un état d'urgence.


K. considerando che, a seguito della dichiarazione dello stato di emergenza, vaste zone degli Stati nordorientali sono diventate inaccessibili alle organizzazioni umanitarie e ai giornalisti; che il governo ha interrotto i servizi di telefonia mobile in diverse zone al fine di impedire ai militanti di comunicare;

K. considérant qu'en raison de la déclaration d'état d'urgence, de grandes parties des États du nord‑est du pays sont désormais inaccessibles aux agences d'aide, aux journalistes et aux reporters; considérant que le gouvernement a bloqué les services de téléphonie mobile dans plusieurs régions afin d'empêcher les militants de communiquer;


7. sottolinea che la dichiarazione dello stato di emergenza in tutti i paesi non solleva il governo nazionale dall'obbligo di sostenere lo Stato di diritto e gli impegni internazionali in materia di diritti umani;

7. souligne que décréter l'état d'urgence dans un pays ne soustrait pas le gouvernement de la nation aux obligations essentielles qui lui incombent en matière de respect de l'état de droit ni à ses engagements internationaux en matière de droits de l'homme;


Per questo motivo il 6 novembre la Presidenza ha reso nota una dichiarazione a nome dell’Unione che esprime la nostra profonda preoccupazione in merito alla dichiarazione dello stato di emergenza e alla sospensione della costituzione pakistana e dei diritti fondamentali.

C’est pourquoi la présidence a publié une déclaration le 6 novembre au nom de l’Union pour exprimer sa profonde inquiétude au sujet de l’instauration de l’état d’urgence et de la suspension de la Constitution pakistanaise et des libertés fondamentales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'istituzione di un ERIC a norma del regolamento ERIC richiede, tra l'altro, una dichiarazione dello Stato membro ospitante che riconosca l'ERIC come organizzazione internazionale ai sensi della direttiva sull'IVA e della direttiva 2008/118/CE ai fini dell'applicazione dell'esenzione dall'IVA e/o dalle accise.

La création d’un ERIC au titre du règlement ERIC requiert, notamment, une déclaration de l’État membre d’accueil reconnaissant l’ERIC comme un organisme international au sens de la directive sur la TVA et de la directive 2008/118/CE pour que s’applique l’exonération de la TVA et/ou des droits d’accise.


Tale domanda dovrebbe contenere una dichiarazione dello Stato membro ospitante in cui esso riconosca l’ERIC in quanto organismo o organizzazione internazionale ai fini dell’applicazione della direttiva 2006/112/CE del Consiglio, del 28 novembre 2006, relativa al sistema comune d’imposta sul valore aggiunto , e della direttiva 92/12/CEE del Consiglio, del 25 febbraio 1992, relativa al regime generale, alla detenzione, alla circolazione ed ai controlli dei prodotti soggetti ad accisa , sin dalla sua creazione.

Une telle demande devrait comprendre une déclaration de l’État membre d’accueil reconnaissant l’ERIC, dès sa création, comme un organisme international ou une organisation internationale aux fins de l’application de la directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée et de la directive 92/12/CEE du Conseil du 25 février 1992 relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise .


– vista la missione informativa dell'UE alle Maldive in seguito alla dichiarazione dello stato di emergenza,

— vu les résultats de la mission d'enquête factuelle de l'Union européenne qui s'est rendue aux Maldives à la suite de l'imposition de l'état d'urgence,


A. considerando che la dichiarazione dello stato di emergenza e i successivi arresti di massa (194 persone, tra cui 10 deputati) è una reazione sproporzionata da parte delle autorità nei confronti di una dimostrazione per buona parte pacifica,

A. considérant que la déclaration de l'état d'urgence et les arrestations massives qui ont suivi (194 personnes, dont 10 députés) constituent une réaction disproportionnée des autorités face à ce qui a été une manifestation en grande partie pacifique,


Analogamente, le prove prima facie dell'illegalità dell'ingresso, della presenza o della residenza vengono fornite mediante una dichiarazione dello Stato richiedente in cui si attesta che la persona in questione non possiede i documenti di viaggio, il visto o l'autorizzazione di residenza necessari.

Une déclaration de l'État requérant selon laquelle l'intéressé a été intercepté sans avoir en sa possession les documents de voyage, le visa ou le permis de séjour exigés fournit de la même façon le commencement de preuve de l'irrégularité de l'entrée, de la présence ou du séjour.


una dichiarazione dello Stato richiedente in cui si attesti che, a suo parere, sussistono le condizioni di cui all'articolo 12, paragrafo 2, e non vi è motivo di opporsi al transito ai sensi dell'articolo 12, paragrafo 3.

une déclaration précisant que, du point de vue de l'État requérant, les conditions visées à l'article 12, paragraphe 2, sont remplies et qu'aucune raison justifiant un refus au sens de l'article 12, paragraphe 3, n'est connue.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Dichiarazione dello stato di emergenza' ->

Date index: 2022-02-08
w