1. Gli atti pubblici formati ed aventi efficacia esecutiva in uno Stato membro sono, su istanza di parte, dichiarati esecutivi in un altro Stato m
embro conformemente alla procedura contemplata dall'articolo 38 e seguenti. Il giudice al quale l'istanza è proposta ai sensi dell'articolo 43 o dell'articolo 44
rigetta o revoca la dichiarazione di esecutività solo se l'esecuzione d
ell'atto pubblico è manifestamente contraria all'ordin ...[+++]e pubblico dello Stato membro richiesto.1. Les actes authentiques reçus et exécutoires dans un État membre sont, sur requête, déclarés exécutoires dans un autre État membre, conformément à la procédure prévue aux articles 38 et suivants. La juridiction auprès de laquelle un r
ecours est formé en vertu des articles 43 ou 44 ne re
fuse ou révoque une déclaration constatant la force exécutoire que si l'exécution de l'a
cte authentique est manifestement contraire à l'ordre ...[+++] public de l'État membre requis.