Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direttiva sul congedo di maternità
Direttiva sull'orario di lavoro
Direttiva sulla maternità
Forma di orario di lavoro flessibile
Modello di orario di lavoro
Modello di orario lavorativo
Modello di tempo di lavoro
OF
Orario di lavoro flessibile
Orario flessibile
Orario flessibile di lavoro
Salute sul posto di lavoro

Traduction de «Direttiva sull'orario di lavoro » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
direttiva 2003/88/CE concernente taluni aspetti dell'organizzazione dell'orario di lavoro | direttiva sull'orario di lavoro

directive 2003/88/CE concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail | directive sur le temps de travail


orario di lavoro flessibile | orario flessibile di lavoro | orario flessibile [ OF ]

horaire de travail mobile | horaire mobile | horaire flexible [ HF ]


Libro bianco sui settori e le attività esclusi dalla direttiva sull'orario di lavoro

Livre blanc sur les secteurs et les activités exclus de la directive sur le temps de travail


modello di orario di lavoro | modello di orario lavorativo | modello di tempo di lavoro

modèle de temps de travail | modèle d'horaire de travail


forma di orario di lavoro flessibile | orario di lavoro flessibile

modèle de temps de travail flexible | horaire à la carte | horaire modulable




direttiva 92/85/CEE concernente l'attuazione di misure volte a promuovere il miglioramento della sicurezza e della salute sul lavoro delle lavoratrici gestanti, puerpere o in periodo di allattamento | direttiva sul congedo di maternità | direttiva sulla maternità

Directive 92/85/CEE du Conseil concernant la mise en oeuvre de mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes au travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Direttiva sull'orario di lavoro: Comunicazione interpretativa sulla direttiva 2003/88/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 4 novembre 2003, concernente taluni aspetti dell'organizzazione dell'orario di lavoro – C(2017) 2601

Directive sur le temps de travail: Communication interprétative relative à la directive 2003/88/CE du Parlement européen et du Conseil du 4 novembre 2003 concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail – C(2017)2601


La direttiva sull'orario di lavoro è una pietra miliare dell'Europa sociale poiché assicura una protezione minima a tutti i lavoratori contro orari di lavoro eccessivi e contro il mancato rispetto di periodi minimi di riposo.

La directive sur le temps de travail est l'un des piliers de l'Europe sociale: elle garantit à tous les travailleurs une protection minimale face aux exigences excessives en termes d’horaires de travail et au non-respect des périodes de repos minimales.


14. deplora i ritardi in una serie di iniziative previste per il 2011 o addirittura per prima e sollecita di conseguenza a raccoglierle nel programma di lavoro per il 2012, in particolare lavori e competenze verdi e creazione di posti di lavoro verdi, una Carta europea degli stage di qualità, revisione della direttiva sull'orario di lavoro, legislazione relativa all'Atto sul mercato unico e alla valutazione di impatto sociale; chiede inoltre una revisione della direttiva sul distacco dei lavoratori in quanto tale ...[+++]

14. regrette le retard apporté à une série d'initiatives prévues pour 2020, et même avant, et demande par conséquent que celles-ci soient reprises dans le programme de travail pour 2012, notamment en ce qui concerne les emplois verts et la création d'emplois, la charte de qualité européenne pour les stages en entreprise, la révision de la directive relative au temps de travail, la législation afférente au marché unique et l'étude d'impact social; demande en outre une révision de la directive relative au détachement, à côté de la révision promise de la directive concernant la transposition de celle-ci;


10. raccomanda che i lavoratori con contratti di lavoro atipici siano coperti dalle direttive dell'Unione europea già vigenti riguardanti le categorie professionali in seno all'Unione europea, tra le quali la ’direttiva sull'orario di lavoro ’(93/104/CE), la ’direttiva relativa al lavoro tramite agenzia interinale ’(2008/104/CE), la ’direttiva relativa all'accordo quadro sul lavoro a tempo parziale’ (97/81/CE) e la ’direttiva del Consiglio relativa all'accordo quadro sul lavoro a tempo determinato’ (1999/70/CE);

10. recommande que les travailleurs engagés dans le cadre de conditions de travail atypiques bénéficient des directives de l'UE en vigueur qui couvrent les catégories de travailleurs de l'UE, notamment la ’directive temps de travail’ (93/104/CE), la ’directive relative au travail intérimaire’ (2008/104/CE), la ’directive sur le travail à temps partiel’ (97/81/CE) ainsi que la ’directive du Conseil concernant l'accord-cadre sur le travail à durée déterminée’ (1999/70/CE);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. raccomanda che i lavoratori con contratti di lavoro atipici siano coperti dalle direttive dell'Unione europea già vigenti riguardanti le categorie professionali in seno all'Unione europea, tra le quali la "direttiva sull'orario di lavoro "(1993/104/CE), la "direttiva relativa al lavoro tramite agenzia interinale "(2008/104/CE), la "direttiva relativa all'accordo quadro sul lavoro a tempo parziale" (1997/81/CE) e la "direttiva del Consiglio relativa all'accordo quadro sul lavoro a tempo determinato" (1999/70/CE ...[+++]

10. recommande que les travailleurs engagés dans le cadre de conditions de travail atypiques bénéficient des directives de l'UE en vigueur qui couvrent les catégories de travailleurs de l'UE, notamment la "directive temps de travail" (1993/104/CE), la "directive relative au travail intérimaire" (2008/104/CE), la "directive sur le travail à temps partiel" (1997/81/CE) ainsi que la "directive du Conseil concernant l'accord-cadre sur le travail à durée déterminée" (1999/70/CE);


Obiettivo della presente comunicazione è sentire i pareri delle parti sociali a livello UE, conformemente all'articolo 154, paragrafo 3, del trattato sul funzionamento dell'Unione europea (TFUE), sul contenuto dell'intervento previsto a livello dell'UE al fine di modificare la direttiva sull'orario di lavoro[1] e per chiedere loro se intendano avviare negoziati come stabilito all'articolo 155.

L’objectif de la présente communication est de recueillir l’avis des partenaires sociaux au niveau de l’Union, conformément à l’article 154, paragraphe 3, du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne (TFUE), concernant le contenu d'une action envisagée au niveau de l’Union en vue de modifier la directive sur le temps de travail[1], et de leur demander s'ils souhaitent s’engager dans le processus de négociation prévu à l’article 155.


[33] Cfr. SEC (2010) 1611 documento di lavoro dei servizi della Commissione: Relazione sull'attuazione della direttiva sull'orario di lavoro, sezione 2.6.1.

[33] Voir SEC(2010) 1611, document de travail des services de la Commission: rapport sur la mise en œuvre de la directive sur le temps de travail, partie 2.6.1.


6. invita la Commissione, dal momento che finora non è stato raggiunto alcun accordo in seno al Consiglio, a ritirare la sua proposta riguardante una revisione della direttiva sull'orario di lavoro e ad avviare procedure di violazione contro gli Stati membri che non osservano la vigente direttiva sull'orario di lavoro e le decisioni della Corte di giustizia europea sul servizio di guardia nell'orario di lavoro; invita la Commissione a presentare una nuova proposta di revisione volta a elimina ...[+++]

6. invite la Commission, puisqu’aucun accord ne s’est dessiné jusqu’à présent au sein du Conseil, à retirer sa proposition de révision de la directive relative au temps de travail et à engager des procédures d’infraction contre les États membres qui ne respectent pas la directive en vigueur sur le temps de travail et les arrêts de la Cour de justice sur le temps de garde; attend de la Commission une nouvelle proposition de révision afin de supprimer progressivement l’option de sortie et créer, à la charge des employeurs, une obligation concrète de mettre en œuvre des dispositions relatives au temps de travail permettant de concilier plu ...[+++]


Relazione della Commissione al Parlamento europeo, al Consiglio, al Comitato economico e sociale europeo e al Comitato delle regioni sull'applicazione da parte degli Stati membri della direttiva 2003/88/CE («Direttiva sull'orario di lavoro») (COM(2010) 802 def. del 21.12.2010)

Rapport de la Commission au Parlement européen, au Conseil, au Comité économique et social européen et au Comité des régions sur la mise en œuvre par les États membres de la directive 2003/88/CE («directive sur le temps de travail») [COM(2010) 802 final du 21.12.2010]


Per esempio, a norma della direttiva sull’orario di lavoro , gli Stati membri devono adottare le misure necessarie per assicurare che ad ogni lavoratore sia garantito un minimo di 11 ore consecutive di riposo nell’arco delle 24 ore e che l’orario di lavoro medio settimanale non superi le 48 ore.

Ainsi, aux termes de la directive sur le temps de travail , les États membres prennent les mesures nécessaires pour que tout travailleur bénéficie, au cours de chaque période de vingt-quatre heures, d'une période minimale de repos de onze heures consécutives, et pour que la durée moyenne de travail pour chaque période de sept jours n'excède pas quarante-huit heures.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Direttiva sull'orario di lavoro ->

Date index: 2024-05-12
w