Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coordinatore di post-produzione
Direttore di post-produzione
Direttore di produzione
Direttore di stabilimento di produzione
Direttrice di produzione
Direttrice di stabilimento di produzione
Elaborazione post-produzione
Post-produzione
Post-produzione audio
Responsabile di impianto di produzione
Supervisore di post-produzione

Traduction de «Direttore di post-produzione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
coordinatore di post-produzione | direttore di post-produzione | direttore di post-produzione/direttrice di post-produzione | supervisore di post-produzione

chargée de postproduction | chargé de postproduction | chargé de postproduction/chargée de postproduction


direttore di produzione | direttrice di produzione

directeur de production | directrice de production


elaborazione post-produzione

post-production | traitement après production




post-produzione audio

postproduction audio | post-production audio


direttrice di stabilimento di produzione | responsabile di impianto di produzione | direttore di stabilimento di produzione | direttore di stabilimento di produzione/direttrice di stabilimento di produzione

responsable d'atelier de production | responsable maintenance de site de production


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gli organismi notificati verificano che l’esperienza acquisita nella fase post-produzione, in particolare i reclami pervenuti dagli utilizzatori e i dati di vigilanza, venga sistematicamente raccolta e valutata in rapporto ai dispositivi di cui alla domanda del fabbricante e che siano stati avviati i necessari miglioramenti dei dispositivi o della loro produzione.

Les organismes notifiés devraient vérifier que l’expérience acquise en aval de la production, notamment les plaintes des utilisateurs et les données issues de la vigilance, est recensée et évaluée de façon systématique en ce qui concerne les dispositifs visés par la demande introduite par le fabricant, et que les améliorations nécessaires à apporter aux dispositifs ou à leur production ont été engagées.


il mantenimento di un sistema di raccolta e di valutazione delle informazioni, acquisite nel corso delle fasi di produzione e post-produzione, riguardanti i cambiamenti che possono avere conseguenze sulle tappe in materia di conformità di cui ai punti a) e b).

maintien en place d’un système de collecte et d’évaluation des informations, acquises au cours des phases de production et de postproduction, concernant des changements pouvant avoir des conséquences sur l’évaluation de la conformité des étapes visées aux points a) et b).


Risulta dall’articolo 221 TFUE e dall’articolo 5 della decisione 2010/427, che fissa l’organizzazione e il funzionamento del servizio europeo per l’azione esterna (SEAE), che le delegazioni garantiscono la rappresentanza diplomatica dell’Unione in conformità alla convenzione di Vienna sulle relazioni diplomatiche del 18 aprile 1961 e sono poste sotto l’autorità dell’alto rappresentante dell’Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza, in modo che la decisione di richiamare in sede un capo delegazione non può, di per sé, spettare al direttore esecutivo del servizio europeo per l’azione esterna e direttore delle risorse umane.

Il ressort de l’article 221 TFUE et de l’article 5 de la décision 2010/427 fixant l’organisation et le fonctionnement du service européen pour l’action extérieure (SEAE) que les délégations assurent la représentation diplomatique de l’Union conformément à la convention de Vienne sur les relations diplomatiques du 18 avril 1961 et sont placées sous l’autorité du haut représentant de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, de sorte que la décision de rappeler au siège un chef de délégation ne saurait, comme telle, échoir au directeur exécutif du service européen pour l’action extérieure et directeur des ressources ...[+++]


l'aiuto non deve prevedere supplementi per attività specifiche legate alla produzione cinematografica (come la post-produzione).

les suppléments d'aide destinés à des activités spécifiques de production de films ne sont pas autorisés (par exemple, la postproduction).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
l'aiuto deve essere destinato ad un prodotto culturale e non può riferirsi ad attività specifiche legate alla produzione cinematografica (come la post-produzione);

l'aide doit être destinée à un produit culturel et ne peut cibler des activités spécifiques liées à la production de films (telle que la postproduction);


Nato nel 1948; laureato in giurisprudenza presso l’Università di Bucarest (1971); studi post-universitari in diritto internazionale del lavoro e in diritto sociale europeo, università di Ginevra (1973-1974); dottorato in giurisprudenza presso l’Università di Bucarest (1980); assistente in prova (1971-1973), assistente di ruolo (1974-1985), successivamente professore di diritto del lavoro all’Università di Bucarest (1985-1990); ricercatore principale all’Istituto di ricerca scientifica nel campo del lavoro e della protezione sociale (1990-1991); direttore generale aggiunto ( ...[+++]

né en 1948; licencié en droit de l’université de Bucarest (1971); études post-universitaires en droit international du travail et en droit social européen, université de Genève (1973-1974); docteur en droit de l’université de Bucarest (1980); assistant stagiaire (1971-1973), assistant titulaire (1974-1985), puis chargé de cours en droit du travail à l’université de Bucarest (1985-1990); chercheur principal à l’Institut de recherche scientifique dans le domaine du travail et de la protection sociale (1990-1991); directeur général adjoint (1991-1992), puis directeur (1992-1996) au ministère du Travail et de la Protection sociale; ma ...[+++]


La relazione dovrebbe considerare in modo specifico la possibilità di introdurre soglie per le indicazioni di condizioni di scarso benessere individuate durante le ispezioni post mortem e l’influenza dei parametri genetici sulle carenze individuate che sono all’origine di scarso benessere dei polli allevati per la produzione di carne.

Ce rapport devrait examiner expressément des possibilités d’établir des seuils pour les signes de carences en matière de bien-être détectés pendant l’inspection post-mortem ainsi que l’influence des paramètres génétiques sur les irrégularités constatées, lesquelles nuisent au bien-être des poulets destinés à la production de viande.


Il programma MEDIA 2007 dovrebbe continuare a focalizzare le proprie azioni sulle fasi della preproduzione e della post-produzione, anche se questi interventi cambieranno alla luce delle evoluzioni tecnologiche (in particolare la tecnologia digitale) e del mercato.

MEDIA 2007 devrait continuer à concentrer ses actions sur les phases antérieure et postérieure à la production, mais ces actions s'adapteront à l'évolution de la technologie (principalement numérique) et du marché.


Elenco delle personalità, membri del gruppo: Sig. Coleman Direttore Generale dei Trasporti (DG VII); Prof. Bayliss Professore di Economia aziendale presso la School of Management of Bath University, Regno Unito; Sig. Denkhaus Direttore di un'impresa tedesca di trasporti internazionali su strada; Sig. Ghigonis Amministratore del G.E.I.E. delle Associazioni dei trasportatori internazionali dell'Europa del Sud (GATRIES); Sig. Meeus Direttore di un'impresa olandese di trasporti internazionali su strada; Sig. Molinas Comitato europeo di collegamento dei commissionari ed ausiliari dei trasporti del mercato comune (CLECAT); Sig. Ochoa Dir ...[+++]

Liste des membres du comité : M. Coleman Directeur général des transports (DG VII) Prof. Bayliss Professeur de gestion de l'entreprise, Ecole de gestion de l'université de Bath, Royaume-Uni M. Denkhaus Directeur d'une entreprise allemande de transport routier international M. Ghigonis Gérant du GEIE des associations de transporteurs internationaux de l'Europe du Sud (GATRIES) M. Meeus Directeur d'une entreprise néerlandaise de transport routier international M. Molinas Comité de liaison européen des commissionnaires et auxiliaires de transport (CLECAT) M. Ochoa Directeur d'une entreprise espagnole de transport routier international M. Ol ...[+++]


I membri del gruppo, riunitosi per la prima volta a Bruxelles, sono i seguenti: Sig. Coleman Direzione Generale dei Trasporti (DG VII); Prof. Bayliss Docente di Economia Commerciale presso la scuola di Management dell'Università di Bath, Regno Unito; Sig. Denkhaus Direttore di un'impresa tedesca di trasporti internazionali; Sig. Ghigonis Responsabile del G.E.I.E. delle Associazioni di Trasportatori Internazionali dell'Europa meridionale (GATRIES); Sig. Meeus Direttore di un'impresa olandese di trasporti internazionali; Sig. Molinas Membro del Comitato europeo di collegamento dei Commissionari ed ausiliari dei Trasporti del Mercato c ...[+++]

Le groupe, qui a tenu sa première réunion à Bruxelles, se compose des membres suivants : M. Coleman Directeur général des transports (DG VII); Prof. Bayliss Professor of Business Economics, School of Management of Bath University, U.K.; M. Denkhaus Directeur d'une entreprise allemande de transports routiers internationaux; M. Ghigonis Gérant du GEIE des Associations de transporteurs internationaux de l'Europe du Sud (GATRIES); M. Meeus Directeur d'une entreprise néerlandaise de transports routiers internationaux; M. Molinas Comité de liaison européen des commissionnaires et auxiliaires de transport (CLECAT); M. Ochoa Directeur d'un ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Direttore di post-produzione' ->

Date index: 2024-04-20
w