Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DGG
DIB
Diritto delle genti in tempo di guerra
Diritto internazionale bellico

Traduction de «Diritto delle genti in tempo di guerra » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diritto internazionale bellico (1) | diritto delle genti in tempo di guerra (2) [ DIB | DGG ]

droit international des conflits armés (1) | droit international en temps de guerre (2) | droit des gens en temps de guerre (3) | droit international de la guerre (4) [ DICA | DIG | DGG ]


Dichiarazione sul diritto marittimo europeo in tempo di guerra

Déclaration concernant le droit maritime européen en temps de guerre


Convenzione di Ginevra per la protezione delle persone civili in tempo di guerra

Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
17. chiede che ogni iniziativa intesa a fermare i combattimenti in Siria tenga conto delle esigenze del diritto umanitario internazionale e del diritto internazionale in materia di diritti umani, quest'ultimo applicabile sia in tempo di guerra che in tempo di pace, nonché del diritto penale internazionale; invita l'Unione europea ad aumentare la pressione sul regime di Assad affinché rispetti le risoluzioni 2139 (2014), 2165 (2014) e 2191 (2014) del Consiglio di sicurezza ...[+++]

17. demande que toute initiative destinée à mettre un terme aux combats en Syrie prenne en compte les exigences du droit international humanitaire, ainsi que des dispositions internationales en matière de droits de l'homme applicables en temps de guerre et en temps de paix, et le droit pénal international; invite l'Union à accroître la pression sur le régime Assad pour que celui-ci respecte les résolutions 2139 (2014), 2165 (2014) et 2191 (2014) du Conseil de sécurité de l'ONU, ainsi qu'à redoubler d'efforts afin d'assurer l'achemin ...[+++]


17. chiede che ogni iniziativa intesa a fermare i combattimenti in Siria tenga conto delle esigenze del diritto umanitario internazionale e del diritto internazionale in materia di diritti umani, quest'ultimo applicabile sia in tempo di guerra che in tempo di pace, nonché del diritto penale internazionale; invita l'Unione europea ad aumentare la pressione sul regime di Assad affinché rispetti le risoluzioni 2139 (2014), 2165 (2014) e 2191 (2014) del Consiglio di sicurezza ...[+++]

17. demande que toute initiative destinée à mettre un terme aux combats en Syrie prenne en compte les exigences du droit international humanitaire, ainsi que des dispositions internationales en matière de droits de l'homme applicables en temps de guerre et en temps de paix, et le droit pénal international; invite l'Union à accroître la pression sur le régime Assad pour que celui-ci respecte les résolutions 2139 (2014), 2165 (2014) et 2191 (2014) du Conseil de sécurité de l'ONU, ainsi qu'à redoubler d'efforts afin d'assurer l'achemin ...[+++]


In tempo di guerra gli attacchi contro il personale umanitario costituiscono una violazione del diritto umanitario internazionale , che definisce chiaramente le responsabilità degli Stati e degli attori non statali durante i conflitti armati su questioni fondamentali quali il diritto di ricevere assistenza umanitaria, la protezione dei civili, compresi gli operatori sanitari e umanitari nonché la tutela dei rifugiati, delle donne e dei bambini ...[+++]

Les attaques perpétrées contre le personnel humanitaire constituent une violation du droit humanitaire international qui définit les responsabilités des États et des parties non étatiques en cas de conflit armé au regard de questions fondamentales telles que le droit de bénéficier d'une aide humanitaire, la protection des populations civiles, y compris des professionnels de la santé et des travailleurs humanitaires, et la protection des réfugiés, des femmes et des enfants.


In tempo di guerra, gli attacchi contro il personale umanitario sono una violazione del diritto umanitario internazionale, che definisce chiaramente le responsabilità degli Stati e degli attori non statali durante i conflitti armati su questioni fondamentali quali il diritto di ricevere l’assistenza umanitaria, la protezione dei civili, compresi gli operatori sanitari e umanitari, o la tutela dei rifugiati, delle donne e dei bambini ...[+++]

En temps de guerre, les attaques perpétrées contre le personnel humanitaire constituent une violation du droit humanitaire international qui définit les responsabilités des États et des parties non étatiques au cours d'un conflit armé au regard de questions fondamentales telles que le droit de bénéficier d'une aide humanitaire, la protection des populations civiles, y compris les professionnels de la santé et les travailleurs humanitaires, ou le droit des réfugiés, des femmes et des enfants à une protection.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. rammenta tuttavia che, in situazioni di conflitto armato, il diritto internazionale umanitario (DIU) è il corpus normativo primario e che la comunità internazionale dovrebbe concentrarsi sul miglioramento della sua messa in atto; sottolinea che nonostante la "responsabilità di proteggere" non sia un concetto giuridico, essa si fonda sul diritto internazionale e riguarda strettamente quattro fenomeni che sono il genocidio, i crimini di guerra, la puliz ...[+++]

3. rappelle cependant que, dans le cadre d'un conflit armé, le droit international humanitaire est le corpus de règles qui prévaut et que la communauté internationale devrait concentrer son attention sur l'amélioration de sa mise en œuvre; souligne que, bien que la responsabilité de protéger ne soit pas un concept juridique, elle est fondée sur le droit international et est strictement axée sur quatre circonstances graves que sont les génocides, les crimes de guerre, les nett ...[+++]


riconosce che l'unica soluzione possibile è di natura politica, e ritiene che dovrebbe comprendere i negoziati - da svolgersi eventualmente sullo sfondo di un cessate il fuoco - con i talebani e altre formazioni combattenti nonché con altri esponenti politici del paese disposti a formare un governo di unità nazionale che possa mettere fine alla guerra civile che sconvolge il paese da quasi trent'anni e garantire il pieno rispetto dello Stato di diritto e dei diritti fondamentali; è del parere ...[+++]

estime que la seule solution possible doit être politique et qu'elle devrait inclure des négociations – qui devraient in fine avoir lieu sur fond de couvre-feu – avec les talibans et la participation de tous les autres groupes belligérants, ainsi que des autres acteurs politiques du pays qui sont prêts à participer à la formation d'un gouvernement d'unité nationale à même de mettre fin à la guerre ...[+++]


J. considerando che gli Stati Uniti e gli Stati membri sono firmatari della Terza Convenzione di Ginevra (concernente il trattamento dei prigionieri di guerra) e della Quarta Convenzione di Ginevra concernente la protezione dei civili in tempo di guerra, che il primo protocollo aggiuntivo alla Convenzione di Ginevra concernente la protezione delle vittime dei conflitti armati internazionali fa parte del ...[+++]

J. considérant que les États-Unis, comme les États membres, sont signataires de la troisième Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre et de la quatrième Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, que le premier Protocole additionnel aux Conventions de Genève relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux fait partie du droit international coutumier, et que les États-Unis sont signataires du Pacte international sur les droits civils et po ...[+++]


I. considerando che gli Stati Uniti e gli Stati membri sono firmatari della Terza Convenzione di Ginevra (concernente il trattamento dei prigionieri di guerra) e della Quarta Convenzione di Ginevra concernente la protezione dei civili in tempo di guerra, che il primo protocollo aggiuntivo alla Convenzione di Ginevra concernente la protezione delle vittime dei conflitti armati internazionali fa parte del ...[+++]

I. considérant que les États-Unis, comme les États membres, sont signataires de la troisième Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre et de la quatrième Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, que le premier Protocole additionnel aux Conventions de Genève relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux fait partie du droit international coutumier, et que les États-Unis sont signataires du Pacte international sur les droits civils et po ...[+++]


È vivo desiderio dell'Unione europea che la pena di morte sia abolita di fatto e di diritto in tutti i paesi del mondo, in tempo di pace e in tempo di guerra.

L'Union européenne aspire à voir la peine de mort abolie dans la législation et dans la pratique de tous les pays du monde, en temps de paix comme en temps de guerre.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Diritto delle genti in tempo di guerra ' ->

Date index: 2023-12-12
w