Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diritto derivato riguardante la banca centrale europea

Traduction de «Diritto derivato riguardante la banca centrale europea » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diritto derivato riguardante la banca centrale europea

droit dérivé relatif à la Banque centrale européenne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Decisione BCE/2004/11 della Banca centrale europea, del 3 giugno 2004, riguardante le condizioni e le modalità delle indagini dell’Ufficio europeo per la lotta antifrode in seno alla Banca centrale europea in materia di lotta contro le frodi, la corruzione e ogni altra attività illecita lesiva degli interessi finanziari delle Comunità europee (GU L ...[+++]

Décision BCE/2004/11 de la Banque centrale européenne du 3 juin 2004 relative aux conditions et modalités des enquêtes effectuées par l’Office européen de lutte antifraude au sein de la Banque centrale européenne en matière de lutte contre la fraude, la corruption et toute autre activité illégale préjudiciable aux intérêts financiers des Communautés européennes (JO L 230 du 30.6.2004, p. 56).


La BCE ha adottato la decisione BCE/2004/11 , riguardante le condizioni e le modalità delle indagini dell’Ufficio europeo per la lotta antifrode in seno alla Banca centrale europea.

La BCE a adopté la décision BCE/2004/11 relative aux conditions et modalités des enquêtes effectuées par l’Office européen de lutte antifraude au sein de la Banque centrale européenne.


Quando un soggetto ostacola lo svolgimento dell’indagine, l’autorità nazionale competente dello Stato membro partecipante in cui sono ubicati i locali pertinenti presta, conformemente al diritto nazionale, l’assistenza necessaria, anche facilitando alla Banca centrale europea, nei casi di cui agli articoli 12 e 13, l’accesso ai locali commerciali delle persone giuridiche di cui all’articolo 10, paragrafo 1, in modo che i predetti diritti possano essere esercitati.

Lorsqu’une personne fait obstacle à la conduite de l’enquête, l’autorité compétente nationale de l’État membre participant où se trouvent les locaux concernés prête l’assistance nécessaire, conformément au droit national, notamment, dans les cas visés aux articles 12 et 13, en facilitant l’accès de la BCE aux locaux professionnels des personnes morales visées à l’article 10, paragraphe 1, de telle sorte que les droits susmentionnés puissent être exercés.


In linea con le disposizioni del regolamento (UE) n. 1024/2013 del Consiglio e in particolare dell'articolo 20, noi sottoscritti, Presidenti del Parlamento europeo e della Banca centrale europea, dichiariamo il nostro pieno sostegno al progetto di testo di accordo interistituzionale tra il Parlamento europeo e la Banca centrale europea riguardante la cooperazione sulle procedure relative al meccanismo di vigilanza unico (SSM), concordato tra le nostre rispettive squadre ne ...[+++]

Conformément aux dispositions du règlement (UE) n° 1024/2013 du Conseil, et en particulier son article 20, nous, en nos qualités respectives de président du Parlement européen et de président de la Banque centrale européenne, soutenons pleinement le projet d'accord interinstitutionnel entre le Parlement européen et la Banque centrale européenne sur la coopération en matière de procédures liées au mécanisme de surveillance unique (MSU), élaboré conjointement par les équipes de négociations du Parlement et de la BCE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La BCE ha adottato la decisione BCE/2004/11, del 3 giugno 2004, riguardante le condizioni e le modalità delle indagini dell'Ufficio europeo per la lotta antifrode in seno alla Banca centrale europea .

La BCE a adopté la décision BCE/2004/11 du 3 juin 2004 relative aux conditions et modalités des enquêtes effectuées par l'Office européen de lutte antifraude au sein de la Banque centrale européenne .


L’articolo 128, paragrafo 1 del trattato e l’articolo 16 dello statuto del Sistema europeo di banche centrali e della Banca centrale europea prevedono che la Banca centrale europea (BCE) abbia il diritto esclusivo di autorizzare l’emissione delle banconote in euro all’interno dell’Unione.

L’article 128, paragraphe 1, du traité et l’article 16 des statuts du Système européen de banques centrales et de la Banque centrale européenne prévoient que la Banque centrale européenne (BCE) est seule habilitée à autoriser l’émission des billets en euros dans l’Union.


(d) un rappresentante, senza diritto di voto, della Banca centrale europea,

(d) d'un représentant de la Banque centrale européenne ne prenant pas part au vote;


1. Sono vietati la concessione di scoperti di conto o qualsiasi altra forma di facilitazione creditizia, da parte della Banca centrale europea o da parte delle banche centrali degli Stati membri (in appresso denominate "banche centrali nazionali"), a istituzioni, organi od organismi dell'Unione, alle amministrazioni statali, agli enti regionali, locali o altri enti pubblici, ad altri organismi di diritto pubblico o a imprese pubbliche degli Stati membri, così come l'acquis ...[+++]

1. Il est interdit à la Banque centrale européenne et aux banques centrales des États membres, ci-après dénommées "banques centrales nationales", d'accorder des découverts ou tout autre type de crédit aux institutions, organes ou organismes de l'Union, aux administrations centrales, aux autorités régionales ou locales, aux autres autorités publiques, aux autres organismes ou entreprises publics des États membres; l'acquisition directe, auprès d'eux, par la Banque centrale européenne ...[+++]


sul progetto di raccomandazione del Consiglio riguardante la nomina del sig. José Manuel González-Parámo a membro del Comitato esecutivo della Banca centrale europea (6315/2004 – C5‑0176/2004 – 2004/0808(CNS))

sur le projet de recommandation du Conseil concernant la nomination de M. José Manuel González-Páramo à la qualité de membre du directoire de la Banque centrale européenne


Con lettera del 30 marzo 2004 il Presidente del Consiglio ha consultato il Parlamento, a norma dell'articolo 112, paragrafo 2, lettera b), del trattato CE, sulla raccomandazione del Consiglio riguardante la nomina di un membro del Comitato esecutivo della Banca centrale europea (6315/2004 – 2004/0808(CNS)).

Par lettre du 30 mars 2004, le Conseil a consulté le Parlement, conformément à l'article 112, paragraphe 2, point b), du traité CE, sur le projet de recommandation du Conseil concernant la nomination d’un membre du directoire de la Banque centrale européenne (6315/2004 – 2004/0808(CNS)).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Diritto derivato riguardante la banca centrale europea' ->

Date index: 2021-02-28
w