Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diritto di petizione
Diritto di traffico di quarta libertà
Diritto di traffico di quinta libertà
Diritto di traffico di terza libertà
Libertà di petizione

Traduction de «Diritto di traffico di quinta libertà » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diritto di traffico di quinta libertà

droit de trafic de cinquième liberté


diritto di traffico di terza libertà

droit de trafic de troisième liberté


diritto di traffico di quarta libertà

droit de trafic de quatrième liberté


diritto di petizione | libertà di petizione

droit de pétition | liberté de pétition


strumenti di diritto penale contro il traffico di stupefacenti

instruments de droit pénal contre le trafic de stupéfiants
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
diritti di quinta libertà: in materia di servizi aerei internazionali di linea, il diritto o il privilegio, concesso da un paese all'altro, di sbarcare o imbarcare, nel territorio del primo paese, il traffico proveniente da o diretto in un paese extra UE.

Droit de cinquième liberté: droit ou privilège accordé par un pays à un autre, dans le contexte de services aériens internationaux réguliers, de débarquer et d’embarquer, dans le territoire du premier pays, du trafic en provenance ou à destination d’un pays non membre de l’UE.


diritti di settima libertà: in materia di servizi aerei internazionali di linea, il diritto o privilegio, concesso da un paese all'altro, di trasportare il traffico tra il territorio del paese che concede tale diritto e qualsiasi altro paese extra UE.

Droit de septième liberté: droit ou privilège accordé par un pays à un autre, dans le contexte de services aériens internationaux réguliers, de transporter du trafic entre le territoire du pays qui accorde ce droit ou privilège et un pays non membre de l’UE.


Durante operazioni di sorveglianza di frontiera in mare, gli Stati membri dovrebbero rispettare i rispettivi obblighi loro incombenti ai sensi del diritto internazionale, in particolare della convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare, della convenzione internazionale per la salvaguardia della vita umana in mare, della convenzione internazionale sulla ricerca e il salvataggio marittimo, della convenzione delle Nazioni Unite contro la criminalità organizzata transnazionale e del suo protocollo per combattere il ...[+++]

Pendant les opérations de surveillance des frontières en mer, les États membres devraient respecter leurs obligations respectives au titre du droit international, en particulier la convention des Nations unies sur le droit de la mer, la convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, la convention internationale sur la recherche et le sauvetage maritimes, la convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée et son protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, la convention des Nations unies relative au statut des réfugiés, la convention européenne de sauvegarde des droits de l’hom ...[+++]


Il nuovo accordo, che sostituirà i quindici accordi bilaterali esistenti tra gli Stati membri dell'UE e il Brasile, include il diritto di trasportare passeggeri e merci tra qualsiasi punto nell'UE e in Brasile ("terza e quarta libertà dell'aria") e il diritto di trasportare merci tra l'UE e il Brasile con diritti di traffico illimitati attraverso i punti intermedi e/o verso punti situati oltre in altri paesi ...[+++]

Ce nouvel accord, qui remplacera les quinze accords bilatéraux existant entre des États membres de l'UE et le Brésil, prévoit notamment le droit de transporter des passagers et des marchandises entre tous points situés dans l'UE et au Brésil ("troisième et quatrième libertés de l'air") et le droit de transporter des marchandises entre l'UE et le Brésil avec des droits de trafic illimités via des points intermédiaires et/ou vers des ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'attuazione del presente regolamento fa salvi la ripartizione delle competenze tra l'Unione e gli Stati membri e gli obblighi che incombono agli Stati membri in base alla convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare, alla convenzione internazionale per la salvaguardia della vita umana in mare, alla convenzione internazionale sulla ricerca ed il salvataggio marittimo, alla convenzione delle Nazioni Unite contro la criminalità organizzata transnazionale e al suo protocollo per combattere il ...[+++]

La mise en œuvre du présent règlement n'affecte pas la répartition des compétences entre l'Union et les États membres ni les obligations qui incombent aux États membres au titre de la convention des Nations unies sur le droit de la mer, de la convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, de la convention internationale sur la recherche et le sauvetage maritimes, de la convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée et son protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, mer et air, de la convention relative au statut des réfugiés, de la convention de sauvegarde des droits de l'hom ...[+++]


Descrittore EUROVOC: immigrazione giovane paesi terzi diritti del bambino diritto di soggiorno diritto dell'individuo diritto d'asilo traffico di persone spazio di libertà, sicurezza e giustizia

Descripteur EUROVOC: immigration jeune pays tiers droits de l'enfant droit de séjour droit de l'individu droit d'asile trafic de personnes espace de liberté, sécurité et justice


Finalità di questi accordi era la liberalizzazione del trasporto aereo tra le parti contraenti, ivi compreso il diritto di scalo e partenza da una destinazione in un paese terzo verso un'altra destinazione (è la cosiddetta "quinta libertà": ad esempio, il diritto di proseguire un volo proveniente da New York diretto a Bruxelles verso Monaco di Baviera).

L'objectif de ces accords était de libéraliser les transports aériens entre les parties contractantes, y compris le droit de voler depuis la destination vers un autre Etat droit connu sous le nom de "cinquième liberté" (par exemple de poursuivre un vol New-York - Bruxelles vers Munich).


Secondo le norme sulla libertà d'accesso al mercato stabilite dal terzo pacchetto di misure di liberalizzazione dell'aviazione civile dell'UE, ogni Stato membro dell'UE ha il diritto di ripartire il traffico all'interno di un sistema aeroportuale nel modo che ritiene più opportuno. Tuttavia, l'articolo 8, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 2408/92 del 23 luglio 1992 sull'accesso dei vettori aerei della Comunità alle rotte intracomunitarie stabilisce che: "Il presente regolamento non pregiudica il diritto degli Stati membri di regol ...[+++]

En vertu des dispositions relatives à l'accès au marché, contenues dans le troisième paquet législatif de l'Union européenne (UE) relatif à la libéralisation de l'aviation civile, un Etat membre de l'UE a le droit de distribuer comme il l'entend le trafic à travers son réseau d'aéroports. L'article 8 al. 1 du Règlement (CEE) 2408/92 du 23 juillet 1992 sur l'accès des compagnies aériennes de la Communauté sur les voies aériennes intra-communautaires précise tuotefois que "cette réglementation n'affectera pas le droit d'un Etat membre de réglementer, sans discrimination en fonction de la nationalité ou de l'identité de la compagnie aér ...[+++]


Ciò significherebbe diritti completi di traffico di terza e quarta libertà, diritti completi di cabotaggio e di quinta libertà all'interno della Comunità e degli Stati Uniti, nonché i diritti di settima libertà e oltre.

Cela signifierait des droits complets de trafic de troisième et de quatrième libertés, des droits complets de cabotage et de cinquième liberté à l'intérieur de la Communauté et des Etats-Unis, ainsi que des droits de septième liberté et au delà.


Ad esempio, le compagnie americane dispongono di 19 diritti di quinta libertà in Europa (equivalente al cabotaggio intracomunitario), mentre le compagnie comunitarie non dispongono di alcun diritto di cabotaggio negli Stati Uniti.

Ainsi, les compagnies américaines possèdent 19 droits de 5eme liberté en Europe (équivalente à du cabotage intracommunautaire) alors que les compagnies communautaires n'ont aucun droit de cabotage aux Etats-Unis.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Diritto di traffico di quinta libertà' ->

Date index: 2021-02-11
w