Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cumulo delle pensioni
Cumulo di pensioni
Disciplina del cumulo delle pensioni

Traduction de «Disciplina del cumulo delle pensioni » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cumulo delle pensioni [ disciplina del cumulo delle pensioni ]

cumul de pensions




legge che disciplina le pensioni per taluni artisti e giornalisti lavoratori subordinati

loi régissant les pensions de certains artistes et journalistes salariés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La regolamentazione europea disciplina il coordinamento delle pensioni pubbliche nel quadro dei regimi di previdenza sociale, i fondi pensione professionali, la mobilità e la tutela dei diritti pensionistici complementari in caso di insolvenza del datore di lavoro e le società di assicurazione operanti nel ramo vita.

La réglementation européenne régit la coordination des retraites publiques dans le cadre de la sécurité sociale, les fonds de pension professionnels, la portabilité et la protection des droits à pension complémentaire en cas d’insolvabilité de l’employeur ainsi que les entreprises d’assurance-vie.


Sui primi nove doveva decidere in via definitiva la Commissione: l'aspetto sociale, che comprende le misure in materia di congedi familiari e formule flessibili di lavoro; le pari opportunità; la politica sociale e l'infrastruttura per il personale; le vessazioni morali; la formazione; la mobilità; la denuncia degli atti illeciti; la disciplina; il mantenimento degli standard professionali; le assunzioni; i quadri intermedi; gli stipendi e le pensioni.

Les neuf premiers portaient sur la décision finale de la Commission: le lien social, couvrant des mesures sur les congés pour événement familial et les formules souples de travail; l'égalité des chances; la politique sociale et l'équipement pour le personnel; le harcèlement moral; la formation; la mobilité; la dénonciation des actes répréhensibles; la discipline; le maintien de normes professionnelles; le recrutement; l'encadrement moyen; les rémunérations et les pensions.


33. sollecita gli Stati membri a rendere più trasparenti le tendenze salariali, specialmente promuovendo la contrattazione collettiva, così da contrastare il persistere o l'ulteriore accentuazione del divario retributivo, comprese le ripercussioni sul cumulo delle pensioni nello Stato membro di origine e nello Stato membro di accoglienza, nonché ad adottare i provvedimenti necessari per colmare tale divario; chiede alla Commissione di proporre nuovi provvedimenti per penalizzare e ridurre efficacemente il divario retributivo fra uomini e donne e di vigil ...[+++]

33. presse les États membres, notamment en encourageant les conventions collectives, de rendre davantage transparente l’évolution des salaires de façon à contrer le maintien voire l’élargissement des écarts de salaire, y compris dans ses répercussions sur le cumul des droits à pension dans l’Etat membre d’origine et l’Etat membre d’accueil, et de prendre les mesures nécessaires pour combler l’écart des salaires entre hommes et femmes; demande à la Commission de proposer de nouvelles mesures pour sanctionner cet écart et le réduire de manière efficace et, tout en veillant à la correcte mise en œuvre et à l’effectivité de la directive 200 ...[+++]


33. sollecita gli Stati membri a rendere più trasparenti le tendenze salariali, specialmente promuovendo la contrattazione collettiva, così da contrastare il persistere o l'ulteriore accentuazione del divario retributivo, comprese le ripercussioni sul cumulo delle pensioni nello Stato membro di origine e nello Stato membro di accoglienza, nonché ad adottare i provvedimenti necessari per colmare tale divario; chiede alla Commissione di proporre nuovi provvedimenti per penalizzare e ridurre efficacemente il divario retributivo fra uomini e donne e di vigil ...[+++]

33. presse les États membres, notamment en encourageant les conventions collectives, de rendre davantage transparente l’évolution des salaires de façon à contrer le maintien voire l’élargissement des écarts de salaire, y compris dans ses répercussions sur le cumul des droits à pension dans l’Etat membre d’origine et l’Etat membre d’accueil, et de prendre les mesures nécessaires pour combler l’écart des salaires entre hommes et femmes; demande à la Commission de proposer de nouvelles mesures pour sanctionner cet écart et le réduire de manière efficace et, tout en veillant à la correcte mise en œuvre et à l’effectivité de la directive 200 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nonostante le misure correttive adottate per contenere lo slittamento di bilancio durante la crisi e le modifiche apportate alla legislazione sul sistema di bilancio e sulle pensioni per potenziare la disciplina di bilancio, occorre rafforzare la sostenibilità delle finanze pubbliche a medio termine mediante riforme riguardanti il sistema sanitario e la pubblica amministrazione.

En dépit de mesures correctrices destinées à circonscrire le dérapage budgétaire durant la crise et la modification de la législation sur le système budgétaire et les retraites visant à renforcer la discipline budgétaire, la pérennité à moyen terme des finances publiques demande à être améliorée par des réformes dans les domaines du système de santé et de l'administration publique.


7 . La legislazione tedesca sugli infortuni sul lavoro e sulle malattie professionali che danno diritto a compensazione a norma della legge che disciplina le pensioni straniere, nonché sulle prestazioni per periodi di assicurazione che possono essere accreditati in virtù della legge che disciplina le pensioni straniere nei territori indicati nel paragrafo 1, secondo e terzo comma, della Bundesvertriebenengesetz ...[+++]

7. La législation allemande sur les accidents de travail et maladies professionnelles à indemniser au titre de la loi relative aux droits à pension acquis par cotisation à l'étranger et pour les prestations pour les périodes d'assurance qui peuvent être assimilées au titre de la loi relative aux droits à pension acquis par cotisation à l'étranger dans les territoires cités au paragraphe 1(2)(3) de la Bundesvertriebenengesetz (loi sur les affaires des personnes déplacées et réfugiés) reste d'application dans le cadre de l'application d ...[+++]


6 bis. La legislazione tedesca sugli infortuni sul lavoro e sulle malattie professionali che danno diritto a compensazione a norma della legge che disciplina le pensioni straniere, nonché sulle prestazioni per periodi di assicurazione che possono essere accreditati in virtù della legge che disciplina le pensioni straniere nei territori indicati nel paragrafo 1, secondo e terzo comma, della legge sugli sfollati ...[+++]

6 bis. La législation allemande sur les accidents de travail et maladies professionnelles à indemniser au titre de la loi relative aux droits à pension acquis par cotisation à l’étranger et pour les prestations pour les périodes d’assurance qui peuvent être assimilées au titre de la loi relative aux droits à pension acquis par cotisation à l’étranger dans les territoires cités au paragraphe 1(2)(3) de la loi sur les affaires des personnes déplacées et réfugiés (Bundesvertriebenengesetz) reste d’application dans le cadre de l’applicati ...[+++]


7 . La legislazione tedesca sugli infortuni sul lavoro e sulle malattie professionali che danno diritto a compensazione a norma della legge che disciplina le pensioni straniere, nonché sulle prestazioni per periodi di assicurazione che possono essere accreditati in virtù della legge che disciplina le pensioni straniere nei territori indicati nel paragrafo 1, secondo e terzo comma, della Bundesvertriebenengesetz ...[+++]

7. La législation allemande sur les accidents de travail et maladies professionnelles à indemniser au titre de la loi relative aux droits à pension acquis par cotisation à l'étranger et pour les prestations pour les périodes d'assurance qui peuvent être assimilées au titre de la loi relative aux droits à pension acquis par cotisation à l'étranger dans les territoires cités au paragraphe 1(2)(3) de la Bundesvertriebenengesetz (loi sur les affaires des personnes déplacées et réfugiés) reste d'application dans le cadre de l'application d ...[+++]


Come costantemente riaffermato dalla Corte di giustizia, il Consiglio non è competente a emanare norme che impongano una restrizione del cumulo di due o più pensioni acquisite in Stati membri diversi tramite la riduzione dell'importo di una pensione acquisita soltanto a norma della legislazione nazionale.

Comme l'a constamment réaffirmé la Cour de justice, le Conseil n'est pas réputé compétent pour mettre en œuvre des règles limitant le cumul de deux ou plusieurs pensions dont le droit a été acquis dans des États membres différents en réduisant le montant d'une pension acquise uniquement au titre de la législation nationale.


In un contesto di rigore delle politiche macroeconomiche e di disciplina di bilancio la sfida consiste nel garantire che un qualsiasi aumento della spesa per pensioni non porti a scartare altre legittime richieste a carico dei bilanci pubblici.

Dans un contexte de politiques macro-économiques saines et de discipline budgétaire, le défi consistera à veiller à ce que toute hausse des dépenses de pension n'évince pas d'autres postes de dépenses légitimes des budgets publics.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Disciplina del cumulo delle pensioni' ->

Date index: 2020-12-11
w