Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASDA
Distanza accelerazione arresto
Distanza accerlerazione-arresto
Distanza di arresto
Distanza di arresto totale
Distanza disponibile di accelerazione e arresto
Distanza disponibile per accelerazione - arresto

Traduction de «Distanza di arresto totale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
distanza di arresto | distanza di arresto totale

distance d'arrêt | distance d'arrêt de sécurité | distance d'arrêt totale | distance de freinage du véhicule


distanza accerlerazione-arresto | distanza disponibile di accelerazione e arresto | Distanza disponibile per accelerazione - arresto | ASDA [Abbr.]

distance accélération-arrêt utilisable | distance d’accélération-arrêt utilisable | distance utilisable pour l'accélération-arrêt | ASDA [Abbr.]


distanza accelerazione arresto

distance d'accélération-arrêt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In questo modo viene ottimizzata la distanza di arresto.

La distance d’arrêt se trouve ainsi optimisée.


Consumo di carburante per distanza = consumo totale annuo di carburante / distanza totale percorsa

Consommation de combustible par distance parcourue = consommation annuelle totale de combustible/distance totale parcourue


La distanza di arresto totale corrisponde a:

La distance d'arrêt totale équivaut alors à:


per ciascuna coppia di aerodromi: il codice designatore ICAO dei due aerodromi, la distanza (distanza ortodromica + 95 km) espressa in km, il numero totale di voli per coppia di aerodromi nel periodo di riferimento, la massa totale dei passeggeri e del bagaglio imbarcato (tonnellate) durante il periodo di riferimento per ogni coppia di aerodromi, il numero totale di passeggeri durante il periodo di riferimento, il numero totale di passeggeri moltiplicato per i chilometri per coppia di aerodromi, la massa totale delle merci e della pos ...[+++]

pour chaque paire d’aérodromes: l’indicateur OACI des deux aérodromes, la distance (distance orthodromique + 95 km) en km, le nombre total de vols par paire d’aérodromes pendant la période de déclaration, la masse totale des passagers et des bagages enregistrés (tonnes) durant la période de déclaration par paire d’aérodromes, le nombre total de passagers durant la période de déclaration, le nombre total de passagers multiplié (*) par les kilomètres par paire d’aérodromes, la masse totale du fret et du courrier (tonnes) pendant la péri ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9)per ciascuna coppia di aerodromi: il codice designatore ICAO dei due aerodromi, la distanza (distanza ortodromica + 95 km) espressa in km, il numero totale di voli per coppia di aerodromi nel periodo di riferimento, la massa totale dei passeggeri e del bagaglio imbarcato (tonnellate) durante il periodo di riferimento per ogni coppia di aerodromi, il numero totale di passeggeri durante il periodo di riferimento, il numero totale di passeggeri moltiplicato per i chilometri per coppia di aerodromi, la massa totale delle merci e della p ...[+++]

pour chaque paire d’aérodromes: l’indicateur OACI des deux aérodromes, la distance (distance orthodromique + 95 km) en km, le nombre total de vols par paire d’aérodromes pendant la période de déclaration, la masse totale des passagers et des bagages enregistrés (tonnes) durant la période de déclaration par paire d’aérodromes, le nombre total de passagers durant la période de déclaration, le nombre total de passagers multiplié (*) par les kilomètres par paire d’aérodromes, la masse totale du fret et du courrier (tonnes) pendant la péri ...[+++]


2. Si stabiliscono le distanze di arresto teoriche in condizioni normali (Sreference) del punto 2.1 dell'istruzione amministrativa n. 2 e nelle condizioni della manovra di arresto (Sactual), raffrontandole poi con la distanza di arresto misurata (Smeasured).

2. Les distances d'arrêt théoriques sont déterminées dans les conditions standard (SREF) établies au point 2.1 de l’instruction de service no 2 et dans les conditions de la manœuvre d'arrêt (SCOND) et sont mises en rapport avec la distance d'arrêt mesurée (SMES).


La distanza di arresto rettificata della manovra di arresto rispetto a condizioni normali (Sstandard) è calcolata come segue:

La distance d'arrêt corrigée de la manœuvre d'arrêt dans les conditions standard (SCORR) est calculée comme suit:


Durante la calibrazione del dispositivo di arresto, la distanza di arresto deve essere 650 ± 30 mm per l’impatto frontale e 275 ± 20 mm per l’impatto posteriore.

La distance d’arrêt au cours du calibrage du dispositif d’arrêt est pour le choc avant 650 ± 30 mm et pour le choc arrière 275 ± 20 mm.


In caso di arresto del traffico all'interno di una galleria, gli utenti dovrebbero mantenere una distanza minima di 5 metri dal veicolo che li precede, a meno che ciò non sia possibile a causa di una sosta di emergenza.

En cas d'arrêt de la circulation dans un tunnel, les usagers de la route devraient maintenir une distance minimale de 5 mètres par rapport au véhicule précédent, sauf si cela n'est pas possible en raison d'un arrêt d'urgence.


1.4.3.2.2. superiore alla distanza di arresto calcolata con la seguente formula se l'efficienza è espressa in distanza di arresto:

1.4.3.2.2. supérieure à la distance d'arrêt calculée d'après la formule suivante si elle est exprimée en distance d'arrêt:




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Distanza di arresto totale' ->

Date index: 2022-04-07
w