Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistente alla comunicazione in scuola primaria
Assistente tecnica di scuola primaria
Assistente tecnico di scuola primaria
Diploma d'insegnamento del settore elementare
Diploma d'insegnamento del settore prescolastico
Diploma di docente SE
Diploma di docente SI
Diploma di docente di scuola dell'infanzia
Diploma di docente di scuola elementare
Docente comunale
Docente di potenziamento di scuola primaria
Docente di scuola comunale
Docente di scuola primaria
Docente di scuola secondaria
Insegnante di scuola primaria
Insegnante di scuola secondaria
Insegnante elementare
Maestro elementare
Patente di maestro di scuola dell'infanzia
Patente di maestro di scuola elementare
Professore di scuola secondaria
Professoressa di scuola secondaria

Traduction de «Docente di scuola comunale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
docente comunale (1) | docente di scuola comunale (2)

personnel enseignant des écoles communales


patente di maestro di scuola dell'infanzia (1) | diploma di docente di scuola dell'infanzia (2) | diploma di docente SI (3) | diploma d'insegnamento del settore prescolastico (4)

diplôme d'enseignement dans les classes enfantines (1) | diplôme de jardinière d'enfant (2)


patente di maestro di scuola elementare (1) | diploma di docente di scuola elementare (2) | diploma di docente SE (3) | diploma d'insegnamento del settore elementare (4)

diplôme d'enseignement primaire (1) | diplôme d'enseignement dans les classes primaires (2) | diplôme d'enseignant primaire (3)


professore di scuola secondaria | professoressa di scuola secondaria | docente di scuola secondaria | insegnante di scuola secondaria

enseignant/enseignante du second degré | professeure de collège et de lycée | chargé/chargée d'enseignement général du second degré | professeur de collège et de lycée


insegnante elementare | maestro elementare | docente di scuola primaria | insegnante di scuola primaria

instituteur d’école primaire | maîtresse d’école primaire | instituteur d’école primaire/institutrice d’école primaire | professeur des écoles


assistente alla comunicazione in scuola primaria | assistente tecnico di scuola primaria | assistente tecnica di scuola primaria | docente di potenziamento di scuola primaria

assistante pédagogique en école élémentaire | assistant pédagogique en école élémentaire | assistant pédagogique en école élémentaire/assistante pédagogique en école élémentaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. sottolinea che le prime fasi della radicalizzazione sono caratterizzate dall'isolamento degli individui, in special modo rispetto alla famiglia e alla scuola; sottolinea pertanto l'importanza di un'adeguata comunicazione tra i genitori, il personale docente e le autorità, allo scopo di individuare i segnali della radicalizzazione tra i giovani;

8. souligne que les premiers stades de la radicalisation se manifestent par un phénomène d'isolement des personnes concernées vis-à-vis de leur famille et de leur école; souligne, dès lors, l'importance d'une communication adaptée entre les parents, les équipes pédagogiques et les autorités pour détecter les signes de radicalisation chez les jeunes;


Se il contesto normativo del settore scuola, [che consente una successione di contratti a tempo determinato, senza soluzione di continuità, con il medesimo docente per un numero indeterminato di volte, anche per soddisfare stabili esigenze di organico], costituisca misura equivalente ai sensi della Clausola 5 della Direttiva 1999/70/CE (1).

Le cadre législatif du secteur de l’école, [qui permet de conclure des contrats à durée déterminée successifs, sans solution de continuité, avec le même enseignant, un nombre indéterminé de fois, y compris pour satisfaire à des besoins durables de personnel], constitue-t-il une mesure équivalente au sens de la clause 5 de la directive 1999/70/CE (1)?


b) apprendimento non formale: apprendimento erogato mediante attività pianificate (in termini di obiettivi e tempi di apprendimento) con una qualche forma di sostegno all'apprendimento (ad esempio la relazione studente-docente); può comprendere programmi per il conseguimento di abilità professionali, alfabetizzazione degli adulti e istruzione di base per chi ha abbandonato la scuola prematuramente; sono esempi tipici di apprendimento non formale la formazione impartita sul lavoro, mediante la quale le aziende aggiornano e migliorano le abilità dei propri dipendenti, come ad esempio le abilità relative alle tecnologie per l'informaz ...[+++]

apprentissage non formel, un apprentissage dispensé sous forme d'activités planifiées (en termes d'objectifs d'apprentissage et de temps d'apprentissage), reposant sur une certaine forme de ressources ou d'accompagnement (relations étudiant-professeur, par exemple); il peut consister en des programmes d'acquisition d'aptitudes professionnelles, d'alphabétisation des adultes et de formation de base pour des jeunes en décrochage scolaire; l'apprentissage non formel consiste très souvent en des formations en entreprise par lesquelles les employeurs mettent à jour et améliorent les compétences de leurs travailleurs (par exemple dans le dom ...[+++]


b) apprendimento non formale: apprendimento erogato mediante attività pianificate (in termini di obiettivi e tempi di apprendimento) con una qualche forma di sostegno all'apprendimento (ad esempio la relazione studente-docente); può comprendere programmi per il conseguimento di abilità professionali, alfabetizzazione degli adulti e istruzione di base per chi ha abbandonato la scuola prematuramente; sono esempi tipici di apprendimento non formale la formazione impartita sul lavoro, mediante la quale le aziende aggiornano e migliorano le abilità dei propri dipendenti, come ad esempio le abilità relative alle tecnologie per l'informaz ...[+++]

apprentissage non formel, un apprentissage dispensé sous forme d'activités planifiées (en termes d'objectifs d'apprentissage et de temps d'apprentissage), reposant sur une certaine forme de ressources ou d'accompagnement (relations étudiant-professeur, par exemple); il peut consister en des programmes d'acquisition d'aptitudes professionnelles, d'alphabétisation des adultes et de formation de base pour des jeunes en décrochage scolaire; l'apprentissage non formel consiste très souvent en des formations en entreprise par lesquelles les employeurs mettent à jour et améliorent les compétences de leurs travailleurs (par exemple dans le dom ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. sostiene modalità flessibili e calibrate al fabbisogno per l'insegnamento scolastico e sottolinea che tale sfida deve essere raccolta soprattutto dalle scuole elementari e dalle scuole del primo ciclo secondario attraverso un intervento precoce, lo sviluppo di legami più forti con le scuole e altre misure; ritiene che il corpo docente, gli psicologi scolastici e gli assistenti sociali scolastici debbano essere qualificati di conseguenza e beneficiare di un elevato livello di formazione lungo tutto l'arco della sua carriera che gli consenta di riorientare la propria esperienza e di adattarla di conseguenza alle nuove esigenze, nonché ...[+++]

19. appelle de ses vœux la mise en place, dans les écoles, de formes d'apprentissage qui soient souples et adaptées aux besoins et souligne que les écoles primaires et les établissements du premier cycle de l'enseignement secondaire doivent tout particulièrement relever ce défi, grâce à l'intervention précoce, au renforcement des liens avec les écoles et à d'autres mesures; estime que le personnel enseignant, le personnel d'accompagnement psychologique et sociopédagogique ainsi que toutes les parties prenantes concernées doivent être formés à cette fin, recevoir une formation de qualité tout au long de leur carrière leur permettant de r ...[+++]


37. sottolinea la necessità, da parte del corpo docente, in collaborazione con i genitori degli alunni e con gli studiosi del settore, d'intraprendere azioni e di avviare iniziative volte a ridurre drasticamente le intimidazioni, la violenza e il razzismo per motivi sociali e sessuali a scuola, che conducono all'emarginazione degli alunni, gettando così le basi dell'abbandono scolastico;

37. relève qu'il est nécessaire que des actions et des initiatives soient mises en place par les membres du milieu de l'enseignement, en collaboration avec les parents d'élèves et des scientifiques spécialisés, afin de réduire de façon drastique les phénomènes d'intimidation, de violence, de racisme social et de racisme au sein des établissements scolaires, qui ont pour effet de marginaliser les élèves et de créer les conditions résultant à l'abandon scolaire;


un corpo docente in grado di rispondere alle necessità degli alunni stranieri, che goda del sostegno e della formazione continua indispensabili per perseguire gli obiettivi d'istruzione e che possa contare sull'aiuto del personale di sostegno che conosce la lingua e la cultura delle comunità presenti all'interno della scuola.

sur un corps enseignant compétent pour répondre aux besoins des élèves non nationaux, disposant des soutiens et de la formation continue indispensables pour poursuivre les objectifs définis en matière d’éducation et qui puisse compter sur l’aide d’un personnel auxiliaire connaissant les langues et les cultures des communautés présentes dans l’école.


Tra i parametri di riferimento da utilizzare nell'ambito del metodo aperto di coordinamento si propongono per esempio: la situazione socioeconomica degli alunni, provengano o no da un contesto migratorio; la conclusione degli studi (scuola dell'obbligo) da parte degli alunni, siano essi provenienti o no da un contesto migratorio; la quota di insegnanti provenienti da un contesto migratorio; le competenze interculturali del personale docente; la permeabilità sociale del sistema scolastico; la promozione del multilinguismo nel sist ...[+++]

Parmi les critères de référence à utiliser dans le cadre de la Méthode ouverte coordination, sont par exemple suggérés les suivants: le statut socio-économique des personnes originaires ou non de l’immigration; l’achèvement des études (scolarité obligatoire); la proportion d’enseignants issus de l’immigration; les compétences interculturelles du corps enseignant; la perméabilité sociale du système scolaire; la promotion du multilinguisme dans le système éducatif public; l’ouverture du système éducatif à tous les enfants et les jeunes, etc.


G. considerando che oltre 110 milioni di bambini in età scolare, perlopiù di sesso femminile, non vanno a scuola, milioni di altri sono istruiti da personale docente sprovvisto della dovuta formazione e sottopagato in istituti scolastici sovraffollati, insalubri e senza le necessarie attrezzature e un terzo di tutti i bambini non termina neppure il primo quinquennio di scuola;

G. considérant que plus de 110 millions d'enfants en âge de fréquenter l'école primaire, dont la majorité sont des filles, ne sont pas scolarisés, que des millions d'enfants sont éduqués par des enseignants mal formés et sous-payés, dans des écoles bondées, insalubres et mal équipées, et qu'un tiers de l'ensemble des enfants accomplit moins de cinq ans de scolarité,


F. considerando che oltre 110 milioni di bambini in età scolare, perlopiù di sesso femminile, non vanno a scuola, milioni di altri sono istruiti da personale docente sprovvisto della dovuta formazione e sottopagato in istituti scolastici sovraffollati, insalubri e senza le necessarie attrezzature e un terzo di tutti i bambini non termina neppure il primo quinquennio di scuola;

F. considérant que plus de 110 millions d'enfants en âge de fréquenter l'école primaire, dont la majorité sont des filles, ne sont pas scolarisés, que des millions d'enfants sont éduqués par des enseignants mal formés et sous‑payés, dans des écoles bondées, insalubres et mal équipées, et qu'un tiers de l'ensemble des enfants accomplit moins de cinq ans de scolarité,


w