Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistenza giudiziaria
Assistenza giudiziaria in materia penale
Cooperazione giudiziaria
Cooperazione giudiziaria in materia penale
Domanda d'assistenza
Domanda d'assistenza giudiziaria
Domanda di assistenza giudiziaria
Mutua assistenza giudiziaria
Procedimento rogatoriale
Procedura di assistenza giudiziaria
Procedura di assistenza giudiziaria in materia penale
Procedura rogatoriale
Rete giudiziaria europea in materia penale
Richiesta di assistenza giudiziaria

Traduction de «Domanda di assistenza giudiziaria » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
domanda di assistenza giudiziaria | richiesta di assistenza giudiziaria

demande d'entraide judiciaire


domanda d'assistenza giudiziaria | domanda d'assistenza

requête d'entraide judiciaire | requête d'entraide | demande d'entraide judiciaire | demande d'entraide


procedura di assistenza giudiziaria in materia penale | procedura di assistenza giudiziaria | procedura rogatoriale | procedimento rogatoriale

procédure d'entraide judiciaire en matière pénale | procédure d'entraide judiciaire


Scambio di lettere del 24 febbraio / 11 marzo 1993 fra la Svizzera e la Francia concernente l'applicazione della Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 ai Territori francesi d'oltremare, della Polinesia francese, della Nuova Caledonia e di Wallis e Futuna, come anche alle collettività territoriali di Mayotte e Saint Pierre e Miquelon

Echange de lettres des 24 février / 11 mars 1993 entre la Suisse et la France concernant l'application de la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 aux Territoires français d'Outre-Mer, de Polynésie française, de Nouvelle-Calédonie et de Wallis-et-Futuna, ainsi qu'aux collectivités territoriales de Mayotte et de Saint-Pierre-et-Miquelon


cooperazione giudiziaria in materia penale (UE) [ assistenza giudiziaria in materia penale (UE) | rete giudiziaria europea in materia penale ]

coopération judiciaire pénale (UE) [ coopération judiciaire en matière pénale (UE) | entraide judiciaire pénale (UE) | réseau judiciaire européen en matière pénale ]


cooperazione giudiziaria [ mutua assistenza giudiziaria ]

coopération judiciaire [ entraide judiciaire ]




buona prassi nell'assistenza giudiziaria in materia penale

bonnes pratiques d'entraide judiciaire en matière pénale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Una maggiore disponibilità dell'assistenza giudiziaria potrebbe far crescere il numero delle cause (si discute se la spesa occasionata dall'assistenza giudiziaria dipenda principalmente dalla domanda o dall'offerta).

F toute amélioration de l'accès à l'assistance judiciaire pourrait multiplier les procédures (on se demande si les dépenses liées à l'assistance judiciaire sont induites par la demande ou par l'offre),


- alla mancanza di informazioni sul diritto all'assistenza giudiziaria negli altri Stati membri o sui canali disponibili per trasmettere le istanze d'assistenza giudiziaria in tali Stati.

- l'absence d'informations sur l'accès à l'assistance judiciaire dans d'autres États membres ou sur la façon de transmettre les demandes d'assistance judiciaire dans un autre État membre,


predisporre e introdurre una domanda di assistenza giudiziaria da parte delle autorità di polizia o giudiziarie conformemente alla legislazione nazionale in caso di concordanza dei dati.

préparer et introduire une demande d'entraide administrative ou judiciaire conformément au droit national, en cas de concordance de ces données.


I candidati all'assistenza giudiziaria che risiedono abitualmente in uno Stato membro diverso da quello del foro possono presentare domanda di assistenza giudiziaria nello Stato membro della loro residenza abituale.

Les candidats à l’aide judiciaire qui résident habituellement dans un autre État membre que celui du for peuvent présenter leur demande d’aide judiciaire dans l'État membre de leur résidence habituelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uno Stato membro che rifiuta la domanda di assistenza giudiziaria in quanto incompatibile con le garanzie fondamentali contemplate dal suo ordinamento interno è tenuto a giustificare la sua decisione per iscritto e ad informarne lo Stato membro richiedente entro due mesi dalla data in cui l'istituzione competente riceve la domanda .

Un État membre qui refuse la demande d' entraide judiciaire parce qu'elle est incompatible avec les garanties fondamentales consacrées par son droit interne doit motiver sa décision par écrit et informer l'État membre requérant de cette motivation dans un délai de deux mois à compter de la réception de la demande par l'institution compétente .


Uno Stato membro non può invocare, per rifiutare di eseguire una domanda di assistenza giudiziaria, le disposizioni in materia di riservatezza applicabili alle attività bancarie e alle altre attività commerciali nonché alle attività svolte nel settore finanziario da parte di avvocati indipendenti o membri di studi legali o membri di una professione giuridica regolamentata che, in vista della loro natura, non sono coperti dal segreto professionale .

Un État membre ne peut invoquer, pour refuser d'exécuter une demande d'entraide judiciaire, les dispositions en matière de confidentialité applicables aux activités bancaires et aux autres activités commerciales ainsi qu'aux activités développées dans le domaine financier par des avocats indépendants ou membres de cabinets juridiques ou des membres d'une profession juridique réglementée, qui de par leur nature ne sont pas couvertes par le secret professionnel.


Uno Stato membro non può invocare le disposizioni in materia di riservatezza applicabili alle attività bancarie e alle altre attività commerciali per rifiutare di eseguire una domanda di assistenza giudiziaria di un altro Stato membro.

Un État membre ne peut invoquer les dispositions en matière de confidentialité applicables aux activités bancaires et aux autres activités commerciales pour refuser d'exécuter une demande d'entraide judiciaire d'un autre État membre.


2 bis. Se l'autorità investita di una domanda di assistenza giudiziaria è incomptetente a darvi seguito, essa trasmetterà d'ufficio tale domanda all'autorità competente del proprio Paese, qualora la domanda sia stata trasmessa per via diretta, e ne informerà per la medesima via la parte richiedente.

2 bis. Si l'autorité qui a reçu une demande d'entraide judiciaire n'est pas compétente pour y donner suite, elle la transmet d'office à l'autorité nationale compétente, dans la mesure où la demande a été transmise directement, et en informe l'État requérant par la même voie.


2. Se, ai sensi delle disposizioni vigenti, l'autorità competente che ha emesso la richiesta di assistenza giudiziaria partecipa all'esecuzione della richiesta nello Stato membro richiesto, essa può, fatto salvo l'articolo 6, paragrafo 3, della convenzione di assistenza giudiziaria del 2000, trasmettere una richiesta complementare direttamente all'autorità competente dello Stato membro richiesto mentre si trova in detto Stato.

2. Si, conformément aux dispositions en vigueur, l'autorité compétente qui a fait une demande d'entraide judiciaire participe à son exécution dans l'État membre requis, elle peut, sans préjudice de l'article 6, paragraphe 3, de la convention de 2000, adresser une demande complémentaire directement à l'autorité compétente de l'État membre requis tant qu'elle est présente sur le territoire de cet État.


HANNO CONVENUTO LE SEGUENTI DISPOSIZIONI, che sono allegate e costituiscono parte integrante della convenzione relativa all'assistenza giudiziaria in materia penale tra gli Stati membri dell'Unione europea, del 29 maggio 2000(2), in seguito denominata "convenzione di assistenza giudiziaria del 2000":

SONT CONVENUES DES DISPOSITIONS QUI SUIVENT, annexées à la convention du 29 mai 2000 relative à l'entraide judiciaire en matière pénale entre les États membres de l'Union européenne(2) ci-après dénommée "convention d'entraide judiciaire de 2000", et en font partie intégrante,




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Domanda di assistenza giudiziaria' ->

Date index: 2023-02-05
w