Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durata di validità del certificato di navigabilità

Traduction de «Durata di validità del certificato di navigabilità » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
durata di validità del certificato di navigabilità

durée de validité du certificat de navigabilité


Decreto del Consiglio federale che proroga la durata di validità di quello concernente il soldo militare

Arrêté du Conseil fédéral prorogeant la durée de validité de celui qui concerne la solde


Protocollo II redatto dalla Conferenza diplomatica riunitasi per fissare la data di entrata in vigore delle convenzioni internazionali per il trasporto delle merci per ferrovia (CIM) e dei viaggiatori e dei bagagli (CIV) del 7 febbraio 1970 concernente il prolungamento della durata della validità della convenzione addizionale alla CIV del 1961, relativa alla responsabilità della ferrovia per la morte ed il ferimento di viaggiatori, firmata il 26 febbraio 1966 ed entrata in vigore il 1. gennaio 1973

Protocole II établi par la Conférence diplomatique réunie en vue de la mise en vigueur des conventions internationales concernant le transport par chemins de fer des marchandises (CIM) et des voyageurs et des bagages (CIV) du 7 février 1970 concernant la prolongation de la durée de validité de la convention additionnel à la CIV de 1961, relative à la responsabilité du chemin de fer pour la mort et les blessures de voyageurs, signée le 26 février 1966 et entrée en vigueur le 1er janvier 1973
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Detti operatori devono in tal caso dimostrare all'autorità che istituisce l'elenco ufficiale che disporranno di tali mezzi per tutta la durata di validità del certificato che attesta la loro iscrizione all'elenco ufficiale e che tali società continueranno a soddisfare, durante detta durata, i requisiti in materia di selezione qualitativa previsti dall'elenco ufficiale o dal certificato di cui gli operatori si avvalgono ai fini della loro iscrizione ...[+++]

Dans un tel cas, ces opérateurs apportent à l'autorité établissant la liste officielle la preuve qu'ils disposeront de ces moyens pendant toute la période de validité du certificat attestant leur inscription sur la liste officielle et que ces sociétés continueront à remplir, pendant cette même durée, les exigences en matière de sélection qualitative couvertes par la liste officielle ou le certificat dont ces opérateurs se prévalent ...[+++]


Ne consegue che, indipendentemente dalla data di rilascio del brevetto di base in Portogallo e dalla durata di validità teorica del certificato, il periodo massimo di esclusiva conferito alla Merck Canada dal brevetto e dal certificato non può eccedere una durata totale di quindici anni calcolata a decorrere dal 25 agosto 1997.

Il s’ensuit que, indépendamment de la date de délivrance du brevet de base au Portugal et de la durée de validité théorique du certificat, la période maximale d’exclusivité conférée à Merck Canada par le brevet et par le certificat ne saurait excéder une durée totale de quinze ans, calculée à partir du 25 août 1997.


Per quanto concerne il merito della causa, la Corte conferma che il diritto dell’Unione osta a che il titolare di un brevetto e di un certificato possa far valere l’intera durata di validità di tali titoli in una situazione in cui esso beneficerebbe di un periodo di esclusiva superiore a quindici anni a decorrere dalla prima autorizzazione d’immissione in commercio nell’Unione.

En ce qui concerne le fond de l’affaire, la Cour confirme que le droit de l’Union s’oppose à ce que le titulaire d’un brevet et d’un certificat puisse se prévaloir de la durée totale de validité de ces titres dans une situation où il bénéficierait d’une période d’exclusivité supérieure à quinze ans à partir de la première autorisation de mise sur le marché dans l’Union.


La durata della validità del certificato complementare è stabilita dalle imprese ferroviarie/dai gestori dell’infrastruttura che impiegano o hanno sotto contratto i macchinisti, secondo la procedura che le imprese ferroviarie/i gestori dell’infrastruttura devono pubblicare in conformità all’articolo 15.

La durée de validité de l’attestation complémentaire est déterminée par l’entreprise ferroviaire ou le gestionnaire de l’infrastructure qui emploie le conducteur ou a passé un contrat avec celui-ci, selon une procédure qui doit être publiée par l’entreprise ferroviaire ou le gestionnaire de l’infrastructure conformément à l’article 15.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
d)la data di rilascio e la durata di validità del certificato.

d)la date de délivrance et la durée de validité du certificat.


La durata di validità del certificato di cui alla lettera d) non può in ogni caso essere superiore a cinque anni.

Aux fins de l'application du point d), la durée de validité du certificat ne peut, en tout état de cause, être supérieure à cinq ans.


La durata di validità del certificato di cui alla lettera d) non può in ogni caso essere superiore a tre anni.

Aux fins de l'application du point d), la durée de validité du certificat ne peut, en tout état de cause, être supérieure à trois ans.


Se la carenza incide sulla validità del certificato di navigabilità dell'aeromobile, il fermo può essere revocato soltanto se l'operatore ottiene il permesso dello Stato o degli Stati che saranno sorvolati durante il volo in questione.

Si les anomalies affectent la validité du certificat de navigabilité de l'aéronef, l'immobilisation ne peut être levée que si l'exploitant obtient la permission de l'État ou des États qui seront survolés par ce vol.


Se la carenza incide sulla validità del certificato di navigabilità dell'aeromobile, il fermo può essere revocato soltanto se l'operatore ottiene il permesso dello Stato o degli Stati che saranno sorvolati durante il volo in questione.

Si les anomalies affectent la validité du certificat de navigabilité de l'aéronef, l'immobilisation ne peut être levée que si l'exploitant obtient la permission de l'État ou des États qui seront survolés par ce vol.


Detti operatori devono in tal caso dimostrare all'autorità che stabilisce l'elenco ufficiale o all'organismo di certificazione che disporranno di tali mezzi per tutta la durata di validità del certificato che attesta la loro iscrizione all'elenco o del certificato rilasciato dall'organismo di certificazione e che tali società continueranno a soddisfare, durante detta durata, i requisiti in materia di selezione qualitativa previsti agli articoli di cui al secondo comma di cui gli operatori si avvalgono ai fini ...[+++]

Ces opérateurs doivent, dans ce cas, prouver à l'autorité établissant la liste officielle qu'ils disposeront de ces moyens pendant toute la durée de validité du certificat attestant leur inscription à la liste officielle et que ces sociétés continuent à remplir pendant cette même durée les exigences en matière de sélection qualitative prévues aux articles visés au deuxième alinéa dont ces opérateurs se prévalent pour leur inscription.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Durata di validità del certificato di navigabilità' ->

Date index: 2021-08-24
w