Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antiflogistico
Carbonato di calcio
Che combatte infiammazioni e febbri
Clonico
Collageno
Colorante ci 45 170 e ci 45 170 1
E 170
Gestione dei lavori di manutenzione e di costruzione
Gestione delle evacuazioni e dei rientri
Idrogenocarbonato di calcio
Sostanza chimica che compone le cartilagini e le ossa

Traduction de «E 170 » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
carbonato di calcio [ E 170 ]

carbonate de calcium [ E 170 ]


idrogenocarbonato di calcio [ E 170 ]

carbonate acide de calcium [ E 170 ]


colorante ci 45 170 e ci 45 170: 1

colorant ci 45 170 et ci 45 170: 1


collageno | sostanza chimica che compone le cartilagini e le ossa

collagène (a et sm) | 1) protéine présente dans le tissu conjonctif - 2) qui se rapporte au collagène


clonico | relativo a rapide contrazioni e rilasciamenti muscolari

clonique | caractérisé par des convulsions dues à une exagératioin des réflexes


gestione delle evacuazioni e dei rientri

gestion des évacuations et des réintégrations


antiflogistico | che combatte infiammazioni e febbri

antiphlogistique (a) | qui combat l'inflammation


gestione dei lavori di manutenzione e di costruzione

gestion des travaux d'entretien et de construction


coordinamento delle attività di manutenzione e costruzione

coordination des activités d'entretien et de construction
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
TOTALE Stanziamenti per la DG AGRI || Impegni || =1+1a +3 || 0,800 || 0,230 || 0,170 || 0,170 || 0,170 || 0,170 || 1,710

TOTAL crédits ** pour la DG AGRI || Engagements || =1+1a +3 || 0,800 || 0,230 || 0,170 || 0,170 || 0,170 || 0,170 || 1,710


ŸTOTALE degli stanziamenti operativi || Impegni || (4) || 0,800 || 0,230 || 0,170 || 0,170 || 0,170 || 0,170 || 1,710

Ÿ TOTAL des crédits opérationnels || Engagements || (4) || 0,800 || 0,230 || 0,170 || 0,170 || 0,170 || 0,170 || 1,710


TOTALE Stanziamenti per la RUBRICA 2 del quadro finanziario pluriennale || Impegni || =4+ 6 || 0,800 || 0,230 || 0,170 || 0,170 || 0,170 || 0,170 || 1,710

TOTAL crédits pour la RUBRIQUE 2 du cadre financier pluriannuel || Engagements || =4+ 6 || 0,800 || 0,230 || 0,170 || 0,170 || 0,170 || 0,170 || 1,710


TOTALE Stanziamenti per la RUBRICA 2 del quadro finanziario pluriennale || Impegni || =4+ 6 || 0,800 || 0,230 || 0,170 || 0,170 || 0,170 || 0,170 || 1,710

TOTAL crédits pour la RUBRIQUE 2 du cadre financier pluriannuel || Engagements || =4+ 6 || 0,800 || 0,230 || 0,170 || 0,170 || 0,170 || 0,170 || 1,710


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ŸTOTALE degli stanziamenti operativi || Impegni || (4) || 0,800 || 0,230 || 0,170 || 0,170 || 0,170 || 0,170 || 1,710

Ÿ TOTAL des crédits opérationnels || Engagements || (4) || 0,800 || 0,230 || 0,170 || 0,170 || 0,170 || 0,170 || 1,710


TOTALE Stanziamenti per la DG AGRI || Impegni || =1+1a +3 || 0,800 || 0,230 || 0,170 || 0,170 || 0,170 || 0,170 || 1,710

TOTAL crédits ** pour la DG AGRI || Engagements || =1+1a +3 || 0,800 || 0,230 || 0,170 || 0,170 || 0,170 || 0,170 || 1,710


L’Akzo e l’Akcros ritengono che, ai punti 170 e 171 della sentenza impugnata, il Tribunale si sia erroneamente rifiutato di estendere l’ambito di applicazione ratione personae del principio della riservatezza, con la motivazione che gli ordinamenti nazionali non riconoscono unanimemente e chiaramente la tutela della riservatezza delle comunicazioni con i giuristi d’impresa.

Akzo et Akcros estiment que, aux points 170 et 171 de l’arrêt attaqué, le Tribunal a refusé à tort d’élargir le champ d’application personnel du principe de la confidentialité au motif que les droits nationaux ne reconnaissent pas unanimement et clairement la protection de la confidentialité des communications avec les juristes d’entreprise.


Quanto al Tribunale, esso ha rilevato, al punto 170 della sentenza impugnata, che, se è vero che il riconoscimento specifico del ruolo del giurista d’impresa e la tutela delle comunicazioni con quest’ultimo in base alla riservatezza erano relativamente più diffuse nel 2004 che al momento della pronuncia della citata sentenza AM S, Europe/Commissione, non era tuttavia possibile identificare al riguardo tendenze uniformi o chiaramente maggioritarie negli ordinamenti degli Stati membri.

Quant au Tribunal, celui-ci a constaté, au point 170 de l’arrêt attaqué, que s’il est vrai que la reconnaissance spécifique du rôle du juriste d’entreprise et la protection des communications avec celui-ci au titre de la confidentialité se trouvent relativement plus répandues en 2004 qu’au moment du prononcé de l’arrêt AM S Europe/Commission, précité, il n’était toutefois pas possible d’identifier des tendances uniformes ou clairement majoritaires dans les droits des États membres.


considerando che a norma dell'articolo 2 del regolamento n. 201/67/CEE della Commissione, del 28 giugno 1967, relativo alle modalità di applicazione del regolamento n. 170/67/CEE che instaura un regime comune degli scambi per l'ovoalbumina e la lattoalbumina e che abroga il regolamento n. 48/67/CEE (6) le disposizioni degli articoli da 1 a 5 del regolamento n. 163/67/CEE sono applicabili ai prodotti di cui all'articolo 1 del regolamento n. 170/67/CEE;

considérant que, aux termes de l'article 2 du règlement nº 201/67/CEE de la Commission, du 28 juin 1967 (6), relatif aux modalités d'application du règlement nº 170/67/CEE concernant le régime commun d'échange pour l'ovoalbumine et la loctoalbumine et abrogeant le règlement nº 48/67/CEE, les dispositions des articles 1er à 5 du règlement nº 163/67/CEE sont applicables aux produits visés à l'article 1er du règlement nº 170/67/CEE;


VISTI I REGOLAMENTI N . 160/66/CEE ( 1 ) , N . 189/66/CEE ( 2 ) E N . 170/67/CEE ( 3 ) , NONCHE I REGOLAMENTI RELATIVI ALL'ORGANIZZAZIONE COMUNE DEI MERCATI NEL SETTORE AGRICOLO , E IN PARTICOLARE LE DISPOSIZIONI DI DETTI REGOLAMENTI CHE PERMETTONO DI DEROGARE AL PRINCIPIO GENERALE DELLA SOSTITUZIONE DI TUTTE LE MISURE DI PROTEZIONE ALLE FRONTIERE CON I SOLI PRELIEVI AGRICOLI E CON LE IMPOSIZIONI PREVISTE NEI REGOLAMENTI N . 160/66/CEE E N . 170/67/CEE ,

VU LES REGLEMENTS NO 160/66/CEE ( 1 ), NO 189/66/CEE ( 2 ) ET NO 170/67/CEE ( 3 ), AINSI QUE LES REGLEMENTS PORTANT ORGANISATION COMMUNE DES MARCHES DANS LE SECTEUR AGRICOLE, ET NOTAMMENT LEURS DISPOSITIONS PERMETTANT UNE DEROGATION AU PRINCIPE GENERAL DU REMPLACEMENT DE TOUTES LES MESURES DE PROTECTION AUX FRONTIERES PAR LES SEULS PRELEVEMENTS AGRICOLES OU PAR LES IMPOSITIONS PREVUES AUX REGLEMENTS NO 160/66/CEE ET NO 170/67/CEE,




D'autres ont cherché : antiflogistico     carbonato di calcio     che combatte infiammazioni e febbri     clonico     collageno     idrogenocarbonato di calcio     E 170     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'E 170' ->

Date index: 2021-08-31
w